Esas reuniones se celebraron en consulta con instituciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وعقدت تلك الاجتماعات بالتشاور مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
- Coordinación de la asistencia con autoridades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | المساعدة منسقة مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
En Ucrania, el Programa ha establecido relaciones de cooperación con instituciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي أوكرانيا، أقام البرنامج سلسلة من علاقات الشراكة مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء. |
Organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales han creado líneas telefónicas especiales abiertas las 24 horas del día que proporcionan ayuda y asesoramiento a la mujer. | UN | وقامت وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية بإنشاء خطوط مخصصة تعمل على مدار الساعة لتوفير قنوات المساعدة والمشورة للمرأة. |
Para ello colabora con organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتتعاون لهذا الغرض مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
Departamentos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales que promueven y protegen el adelanto de la mujer | UN | الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة على تعزيز نهضة المرأة وحمايتها |
Algunos organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales ofrecen educación no oficial para las mujeres. | UN | وتوُفّر التعليم غير الرسمي للمرأة بعض الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
En el seminario participaron 23 especialistas en desarrollo de diversas instituciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales de la Argentina, Bolivia, Chile, el Paraguay y el Uruguay. | UN | وشارك في حلقة العمل 23 أخصائيا من أخصائيي التنمية من مختلف المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبوليفيا وشيلي. |
Los proyectos se ejecutan conjuntamente con las organizaciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales que poseen los conocimientos especializados necesarios en esas esferas. | UN | وتُنفذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تملك الخبرة اللازمة في هذه المجالات. |
No obstante, durante los últimos años varios órganos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales han cumplido una importante labor de sensibilización de la sociedad respecto de este problema. | UN | وبالرغم من ذلك، ففي غضون السنوات الأخيرة أتم العديد من الأجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية عملاً مهماً يتعلق بتوعية المجتمع بشأن هذه المشكلة. |
El Comité señala con reconocimiento que el informe se preparó en un proceso en que participaron organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | 307 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تشاركية شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Se realizaron entrevistas con responsables de ministerios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرت مقابلات مع مسؤولي التنسيق من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
El Comité señala con reconocimiento que el informe se preparó en un proceso en que participaron organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تشاركية شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
El Ministerio de Información también formó un comité de organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales para el intercambio de opiniones sobre cuestiones referidas al desarrollo de la mujer. | UN | وقد شكّلت وزارة الإعلام أيضا لجنة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء بشأن مسائل تنمية المرأة. |
129. La oficina de Skopje emprendió una gran variedad de actividades, entablando muy buenos contactos con diversas autoridades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٩٢١ - اضطلع مكتب سكوبجي بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وأقام اتصالات جيدة مع مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
El Comité observa con reconocimiento que el informe se preparó mediante un proceso inclusivo en el que participaron órganos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير بأن التقرير أعد في إطار عملية قائمة على المشاركة، شملت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية. |
En la conferencia, a la que asistieron representantes de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los comités olímpicos nacionales, los medios de comunicación internacionales, autoridades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, hicieron uso de la palabra especialistas internacionales y atletas de fama mundial. | UN | وتحدث في المؤتمر خبراء دوليون ورياضيون ذوو شهرة عالمية، وحضره ممثلون عن هيئات ووكالات تابعة لﻷمم المتحدة وعن لجان أولمبية وطنية ووسائط اعلام دولية وسلطات حكومية ومنظمات غير حكومية. |
Esta Comisión está presidida por un Secretario General del Ministerio de Exteriores y la componen representantes de diferentes instancias gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتضم اللجنة أعضاء من مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية. |
Estos instrumentos se utilizan en las entrevistas con víctimas, funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | واستحدث وسائل للاستخدام في إجراء مقابلات مع الضحايا وموظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
El análisis de la aplicación de este Plan de Acción Nacional indica que más de 40 organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro participaron en importantes actividades sistémicas con este fin. | UN | ويبيِّن تحليل تنفيذ خطة العمل الوطنية هذه أن أكثر من 40 وكالة حكومية ومنظمة غير حكومية وغير تجارية تشارك في أنشطة منهجية هامة لهذه الغاية. |
- Formación de funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en materia de protección internacional; | UN | تدريب المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالحماية الدولية؛ |
En el marco de esta política nacional se llevan a cabo distintos programas ejecutados por organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, tanto nacionales como internacionales. | UN | وتتولى منظمات حكومية وغير حكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية تنفيذ برامج بموجب هذه السياسة الوطنية. |
84. El Consorcio elaboró un Manual de evaluación de los delitos contra la vida silvestre y el entorno forestal, que se presentó en una reunión de expertos internacionales, funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales celebrada en Yakarta. | UN | 84- واستحدَث الاتحاد عدّة أدوات لتقدير أخطار جرائم الغابات والحياة البرية، قُدّمت إلى اجتماع خبراء دولي ومسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية في جاكرتا. |