ويكيبيديا

    "gubernamentales y privadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية والخاصة
        
    • الحكومية والأهلية
        
    • حكومية وخاصة
        
    • الحكومية والمساهمات الخاصة
        
    • الحكومية والمنظمات الخاصة
        
    • حكومية ومنظمات خاصة
        
    • الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
        
    • من القطاع الحكومي ومن القطاع الخاص
        
    Total de organismos multilaterales, organizaciones no gubernamentales y privadas y otras entidades UN مجموع مساهمات الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والخاصة وغيرها
    Total de organismos multilaterales, organizaciones no gubernamentales y privadas y otras entidades UN مجموع مساهمات الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والخاصة وغيرها
    Total, organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y privadas UN مجموع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والخاصة
    - Difundir información sobre las contribuciones de las instituciones gubernamentales y privadas en esferas relativas a la primera infancia; UN - التعرف على واقع مساهمة المؤسسات الحكومية والأهلية في مجال الطفولة المبكرة.
    Existen varias organizaciones gubernamentales y privadas a las que puede acudir la mujer en busca de asesoramiento, a título gratuito u oneroso, en relación con el embarazo y la maternidad. UN وتوجد منظمات حكومية وخاصة شتى يمكن للمرأة أن تحصل منها بالمجان أو مقابل رسوم على المشورة بشأن الحمل واﻷمومة.
    Contribuciones no gubernamentales y privadas UN المساهمات غير الحكومية والمساهمات الخاصة
    Total, organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y privadas UN المجموع، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة
    n.d.c Organizaciones no gubernamentales y privadas UN منظمات غير حكومية ومنظمات خاصة
    Pero asimismo trasciende esta iniciativa ya que comparten la responsabilidad en las iniciativas gubernamentales y privadas orientadas a la prevención del SIDA. UN غير أنها تتجاوز هذا الاقتراح فتتقاسم المسؤولية في المبادرات الحكومية والخاصة الرامية إلى الوقاية من الإيدز.
    Total, organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y privadas UN مجموع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية والخاصة
    Amplia experiencia en asesoría de entidades gubernamentales y privadas. UN ولها خبرة واسعة في إسداء المشورة إلى الهيئات الحكومية والخاصة.
    Además ha sido consultor financiero y auditor administrativo para diferentes instituciones gubernamentales y privadas. UN كما كان مستشارا ماليا ومدققا إداريا لدى شتى المؤسسات الحكومية والخاصة.
    Además, pedimos a todas las organizaciones no gubernamentales de Asia que vigilen las relaciones entre las instituciones gubernamentales y privadas de Asia y de Israel. UN وزيادة على ذلك، ندعو جميع المنظمات غير الحكومية اﻵسيوية إلى القيام برصد العلاقات بين المؤسسات اﻵسيوية الحكومية والخاصة والمؤسسات اﻹسرائيلية الحكومية والخاصة.
    Los Estados partes también deberían supervisar la prestación de servicios de salud a la mujer por las organizaciones públicas, no gubernamentales y privadas para garantizar la igualdad del acceso y la calidad de la atención UN مراقبة أنشطة المنظمات العامة وغير الحكومية والخاصة التي تقدم خدمات صحية للمرأة للتأكد من تكافؤ فرص الوصول إلى الرعاية الصحية ونوعية هذه الرعاية
    4. Adquisiciones del Iraq a través de empresas de comercialización gubernamentales y privadas desde 1999 hasta 2002 UN 4 - المشتريات العراقية من خلال الشركات التجارية الحكومية والخاصة من عام 1999 إلى عام 2002
    Contribuciones no gubernamentales y privadas UN المساهمات غير الحكومية والخاصة
    18. El Consejo está presidido por el Ministro de Educación y sus miembros representan a las organizaciones gubernamentales y privadas que trabajan en cuestiones relativas al bienestar del niño. El Consejo se compromete a: UN 18- مجلس أعلى للطفولة برئاسة معالي وزير التربية والتعليم وعضوية ممثلين للجهات الحكومية والأهلية ذات العلاقة برعاية الطفولة، ويتولى الآتي:
    - Coordinar las actividades de las organizaciones gubernamentales y privadas que participan en la esfera del bienestar del niño, a fin de garantizar la complementariedad, evitar las duplicaciones y recomendar las medidas que cada organización pueda adoptar en sus respectivas esferas de competencia; UN - تنسيق الجهود التي تقوم بها الجهات الحكومية والأهلية المختصة بالطفولة لتحقيق التكامل ومنعا للازدواجية، والتوصية بما يمكن أن تقوم به كل جهة في نطاق عملها.
    Aunque existe abundante material disponible en la Internet proporcionado por grupos de expertos e instituciones gubernamentales y privadas para advertir de las consecuencias del problema de la fecha, parece que sigue siendo necesario hacer hincapié en la complejidad del problema, pues éste podría afectar no sólo a las empresas y los gobiernos, sino también a la cooperación internacional. UN وبالرغم من وجود وفرة من المواد على شبكة اﻹنترنت مصدرها أفرقة خبراء ومؤسسات حكومية وخاصة تحذر من أثر قضية التاريخ، فإن هناك شعورا بأنه ما زالت ثمة حاجة إلى التأكيد على تعقد المشكلة. والمشكلة يمكن أن تؤثر لا في قطاع اﻷعمال التجارية والحكومات فحسب، بل أيضا في التعاون الدولي.
    Contribuciones no gubernamentales y privadas UN المساهمات غير الحكومية والمساهمات الخاصة
    También ha habido cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para la publicación de los resultados de los debates con organizaciones no gubernamentales y privadas en relación con una asamblea general sobre seguridad alimentaria. UN ويجري أيضا التعاون مع الفاو على نشر نتائج المناقشات التي أجريت مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة ذات الصلة بالجمعية العالمية لﻷمن الغذائي.
    Organizaciones no gubernamentales y privadas UN منظمات غير حكومية ومنظمات خاصة
    Entre los participantes de ese primer Congreso Nacional figuraron representantes de dependencias de administraciones locales, instituciones académicas y de investigación, organizaciones gubernamentales y privadas y empresas privadas cuyas actividades están relacionadas con la tecnología espacial. UN وكان من بين المشاركين في المؤتمر الوطني الأولى وحدات حكومية محلية ومؤسسات جامعية وبحثية، ومنظمات من القطاع الحكومي ومن القطاع الخاص وشركات من القطاع الخاص، معنية بالأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد