ويكيبيديا

    "guerra a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب إلى
        
    • الحرب على
        
    • حرب على
        
    • الحرب الى
        
    • الحروب على
        
    • الحربية إلى
        
    • حربا على
        
    • حرب إلى
        
    • بشن حرب
        
    • الحربَ
        
    • إلى حرب
        
    El papel de la comunidad internacional al permitirnos pasar de la guerra a la paz ha sido sobresaliente. UN لقد كان دور المجتمع الدولي في تمكيننا من الانتقال من الحرب إلى السلام دورا بارزا.
    En primer lugar, el camino de la guerra a una paz sostenible no es posible sin una capacidad civil más fuerte. UN أولاً، لا يمكن للرحلة من حالة الحرب إلى حالة السلام المستدام أن تتم في غياب القدرات المدنية القوية.
    La historia moderna ha demostrado que las democracias no declaran la guerra a otras democracias. UN وقد أثبت التاريخ الحديث أن الدول الديمقراطية لا تشن الحرب على الدول الديمقراطية.
    Y es cierto que el islam de 1.000 millones de fieles no ha declarado la guerra a Occidente. UN ولا شك أن الإسلام الذي يعتنقه مليار من الناس لم يعلن أبداً الحرب على الغرب.
    En 1965, poca gente creía que el aún limitado conflicto en Viet Nam se convertiría en una guerra a gran escala. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع
    Los Weathermen decidieron que la mejor manera para poner fin... a la intervención en Vietnam, era traer a la guerra a casa. Open Subtitles منظمة وذر مان قررت ان افضل طريقة لانهاء التدخل الامريكي في فيتنام هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها
    Igualmente difícil es la tarea de apoyar la transición de la guerra a la paz. UN ولا تقل عنها صعوبة مهمة الحفاظ على مسيرة الانتقال من الحرب إلى السلام.
    ¿Por qué no enviamos buques de guerra a los Mares de la China? Open Subtitles إذاً لماذا لا نرسل سفن الحرب إلى بحار جنوب الصين ؟
    Algunas naciones, como Nicaragua, estamos pasando de la guerra a la paz. UN تمر اﻵن بعض الدول، مثل نيكاراغوا، بمرحلة انتقال من الحرب إلى السلم.
    Si llevamos a los criminales de guerra a juicio, aumentaremos el respeto por el derecho humanitario. UN ونحن بتقديمنا مجرمي الحرب إلى المحاكمة سنعزز احترام القانون اﻹنساني.
    Las Naciones Unidas no han puesto fin a la guerra, pero la han hecho menos probable y han ayudado a muchas naciones a pasar de la guerra a la paz. UN إن اﻷمم المتحدة لم تنه حربا، ولكنها جعلت قيام الحرب أقل احتمالا وساعدت الكثير من اﻷمم على أن تنتقل من الحرب إلى السلام.
    En el último año mi Oficina se ha hecho cargo del imperativo de concebir una respuesta integral a las necesidades de la transición de la guerra a la paz. UN وقد عمل مكتبي خلال السنة الماضية على مواجهة الحاجة إلى وضع نهج شامل إزاء متطلبات الفترة الانتقالية من الحرب إلى السلام.
    A las 11 PM del 4 de agosto, Gran Bretaña declara la guerra a Alemania. Open Subtitles في تمام الساعة 11 مساء يوم 4 أغسطس أعلنت بريطانيا الحرب على ألمانيا
    Como resultado, Alemania, aliada de Japón, declaró la guerra a Estados Unidos. Open Subtitles وكنتيجة لذلك حالفت ألمانيا اليابانيين وأعلنت الحرب على الولايات المتّحدة
    Y ahora parece que Scotland Yard declaró la guerra a civiles inocentes ... Open Subtitles جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء
    Al día siguiente, Estados Unidos y Gran Bretaña le declararon la guerra a Japón. Open Subtitles في اليوم التالي، أعلنت كل من بريطانيا والولايات المتحدة الحرب على اليابان
    Estrada Cabrera declaró entonces la guerra a El Salvador. UN فأعلن استرادا كابريرا عندئذ الحرب على السلفادور.
    ¡Está a punto de declararle la guerra a los extraterrestres cuando ellos lo que justamente quieren es contactarnos! Open Subtitles استمع , انة يريد سن حرب على كائنات مجهولة فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك
    Si se habla de efectuar adiciones pienso que la cuestión del regreso de los refugiados de guerra a sus hogares debería agregarse al preámbulo; eso, como mínimo. UN وإذا كان ينبغي إدراج إضافات أخرى في مشروع القرار، فينبغي على اﻷقل أن ندرج في الديباجة مسألة عودة اللاجئين بسبب الحرب الى ديارهم.
    Asimismo, apoyamos la recomendación de que las Naciones Unidas ayuden a los países asolados por la guerra a mejorar sus sistemas administrativos mediante la reorganización de los mecanismos gubernamentales pertinentes tras el conflicto. UN ونؤيد كذلك التوصية بأن تقوم اﻷمم المتحدة بمساعدة البلدان التي مزقتها الحروب على تحسين نظمها اﻹدارية من خلال إصلاح اﻵليات الحكومية ذات الصلة بعد انتهاء النزاع.
    En la práctica, la entrega de sospechosos desde buques de guerra a las autoridades de Seychelles ha sido sencilla. UN ومن الناحية العملية، جرى تسليم المشتبه فيهم من السفن الحربية إلى سلطات سيشيل بصورة مباشرة.
    Durante decenios, el Irán ha liderado una guerra a gran escala contra los mafiosos transnacionales de la droga. UN وما برحت إيران منذ عقود تتصدر حربا على نطاق كامل ضد مافيا المخدرات عبر الوطنية.
    Me molesta que alguien pase de ser un héroe de guerra a ser un secuestrador, poniéndole en una posición en la que tuviera que dispararle. Open Subtitles أنا غاضب بشأن تحول شخصاً ما من بطل حرب إلى مُختطف وضع نفسه في موقف حيث اضطررني إلى إطلاق النار عليه
    Han declarado la guerra a las drogas. Open Subtitles لسبب ما، أنتم الشرطة قمتم بشن حرب المخدرات
    Yo sólo he traído esta guerra a Camelot. Open Subtitles والآنَ جلبتُ هذه الحربَ على كاميلوت بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد