A largo plazo, la guerra contra el terrorismo podrá ganarse únicamente si salimos victoriosos de una lucha más básica: la lucha contra la pobreza. | UN | ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر. |
En la esfera de la paz y la seguridad, la guerra contra el terrorismo ha liberado al Afganistán de las garras de la brutalidad y el oscurantismo de los talibanes y del terror de Al-Qaida. | UN | وفي ميدان السلم والأمن، أدت الحرب على الإرهاب إلى تحرير أفغانستان من وحشية وتخلف الطالبان ومن إرهاب القاعدة. |
La guerra contra el terrorismo tiene que librarse con cañones y con mantequilla. | UN | ويجب شن الحرب على الإرهاب بالمدفع والزبدة في آن واحد. |
Nuestra posición de principio es que sin una labor mancomunada y unas medidas prácticas eficaces no podremos ganar la guerra contra el terrorismo internacional. | UN | وموقفنا القائم على المبدأ هو أنه بدون جهود مشتركة وإجراء عملي فعال، لن نتمكن من كسب الحرب ضد الإرهاب الدولي. |
Oye las noticias acerca de la guerra contra el terrorismo... mientras nos aterrorizan aquí mismo en las calles. | Open Subtitles | لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا |
En momentos en que libramos una guerra contra la pobreza, con todos nuestros recursos y energías, hemos tenido que librar también una guerra contra el terrorismo. | UN | وفي الوقت الذي نشن فيه حربا على الفقر بكل ما نملك من موارد وطاقة، واجهتنا الحرب على الإرهاب. |
Con medios limitados a nuestra disposición y numerosas demandas a nuestros escasos recursos, creemos que sólo podremos ganar la guerra contra el terrorismo mediante los esfuerzos y la cooperación internacional. | UN | فبالوسائل المحدودة المتاحة لنا، علاوة على الطلبات المتعددة على مواردنا الشحيحة، نجد أننا لا نستطيع كسب الحرب على الإرهاب إلا من خلال التعاون والجهود الدولية. |
Es mucho lo que pueden hacer las Naciones Unidas para impulsar la guerra contra el terrorismo internacional. | UN | وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي. |
No puede haber neutralidad en la guerra contra el terrorismo, y no puede haber inmunidad para quienes participan en él. | UN | ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال. |
Por nuestra parte, desde un comienzo el Canadá ha estado comprometido en la guerra contra el terrorismo. | UN | ومن جانبنا، ظلت كندا تشارك في الحرب على الإرهاب منذ البداية. |
Según las autoridades israelíes, esas medidas se adoptan en el contexto de la guerra contra el terrorismo. | UN | وكل هذه الأعمال،كما جاء في تصريحات السلطات الإسرائيلية، يفترض أنها أجريت في سياق الحرب على الإرهاب. |
Cada vez se hace más evidente que la guerra contra el terrorismo internacional no puede ganarse tan sólo mediante la fuerza militar. | UN | وقد أصبح جليا بصورة متزايدة أن الحرب على الإرهاب الدولي لا يمكن كسبها بالقوة العسكرية وحدها. |
En estos momentos, los escasos recursos de que se dispone tienen que desviarse del desarrollo a la guerra contra el terrorismo. | UN | ولا بد أن تحول الموارد الشحيحة الآن من التنمية إلى الحرب على الإرهاب. |
Estoy seguro de que transmito la opinión unánime de la comunidad internacional al reiterar que la guerra contra el terrorismo debería seguir siendo una prioridad fundamental en el programa internacional. | UN | وأثق بأني أردد صدى لإجماع آراء المجتمع الدولي بالتأكيد مجدداً على أن الحرب على الإرهاب ينبغي أن تظل من الأولويات الرئيسية في جدول الأعمال الدولي. |
La guerra contra el terrorismo no debe convertirse en una guerra contra los afganos. | UN | ولا ينبغي أن تتحول الحرب ضد الإرهاب إلى حرب ضد الأفغان. |
La guerra contra el terrorismo no debe convertirse en una guerra contra los afganos. | UN | ولا ينبغي أن تتحول الحرب ضد الإرهاب إلى حرب ضد الأفغان. |
Algunos advirtieron que la tarea de desarme no debería estar subordinada a la guerra contra el terrorismo. | UN | وحذر البعض من النـزول بجهود نـزع السلاح إلى مرتبة فرعية في خضم الحرب ضد الإرهاب. |
Esto también es parte de la guerra contra el terrorismo, en la que las víctimas son partes inocentes. | UN | وهذا أيضا جزء من الحرب ضد الإرهاب التي تكون ضحاياها أطراف بريئة. |
Rosenthal, hablando en nombre de los peticionarios, rechazó la afirmación del Estado de que las demoliciones formaban parte legítima de la guerra contra el terrorismo. | UN | ورفض روزينثال، متكلما باسم مقدمي الالتماسات، زعم الدولة بأن هدم المنازل هو جزء مشروع من الحرب ضد الإرهاب. |
La llamada guerra contra el terrorismo es algo que también queríamos haber abordado en mayor profundidad en nuestra agenda. | UN | كما كنا نود لو أننا نظرنا بصورة أعمق في جدول أعمالنا في ما يسمى بالحرب على الإرهاب. |
La guerra contra el terrorismo debe librarse en el marco del derecho internacional. | UN | ويجب أن تجري محاربة الإرهاب في إطار القانون الدولي. |
Aunque hubo muertes de ambas partes, no hay equivalencia moral alguna entre las Fuerzas de Defensa de Israel, para las cuales las muertes de civiles en su guerra contra el terrorismo son una tragedia, y los terroristas, para quienes toda baja civil es motivo de regocijo. | UN | وبينما توجد خسائر في الجانبين، لا توجد على الإطلاق أية مساواة أخلاقية بين قوات الدفاع الإسرائيلية التي تعتبر وقوع أي ضحية مدنية في حربها ضد الإرهاب مأساة، وبين الإرهابيين الذين يعتبرون كل ضحية مدنية مدعاة للابتهاج. |
- Gana la guerra contra el terrorismo. | Open Subtitles | (فالكير) ، للفوز في الحرب ضد الأرهاب |
Sin que sea mi intención obstaculizar el camino de la guerra contra el terrorismo se supone que mañana volvemos a casa. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقف فى وجه الحرب على الارهاب لكننا سوف نذهب الى البيت غدا |
Todos esos actos desestabilizadores se describen en ocasiones como consecuencias inevitables o daños colaterales de la guerra contra el terrorismo. | UN | وكل أعمال زعزعة الاستقرار تلك تُرسم بوصفها نتائج لا يمكن تحاشيها أو أضرارا تبعية للحرب على الإرهاب. |