ويكيبيديا

    "guerra fría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب الباردة
        
    • حرب باردة
        
    • الحرب البارده
        
    • بالحرب الباردة
        
    • للحرب الباردة
        
    • الحرب العالمية
        
    • الحرب البادرة
        
    • حربًا باردة
        
    • الثنائية القطب
        
    La situación de Timor Oriental ha sido calificada ya de legado de la guerra fría. UN وقد وصف البعض الوضع في تيمور الشرقية بأنه تركة من تركات الحرب الباردة.
    Si no actuamos ahora, corremos peligro de perder todos los logros alcanzados con el final de la guerra fría. UN وإذا تقاعسنا عن التصرف اﻵن، فإننا نخاطر بضياع كل الانجازات التي كسبناها بفضل إنهاء الحرب الباردة.
    es de particular pertinencia en esta coyuntura de los acontecimientos posteriores a la guerra fría. UN يتسم بأهمية خاصة في هذه المرحلة من تطورات فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Los problemas posteriores a la guerra fría son muchos y bien conocidos; serán un desafío al que deberán responder las Naciones Unidas. UN وقد أصبحت مشكلات ما بعد الحرب الباردة كثيرة ومعروفة جيدا. ويتمثل التحدي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة في الرد عليها.
    Por tanto, es imperativo volver a examinar las estructuras económicas de los diversos regímenes que existían durante la guerra fría. UN فهناك حاجة ماسة الى إعادة النظر في الهياكل الاقتصادية لمختلف اﻷنظمة التي كانت قائمة إبان الحرب الباردة.
    No cabe duda de que las Naciones Unidas deben continuar brindando el liderazgo mundial necesario en el mundo posterior a la guerra fría. UN ومما لا شك فيه أنه يجب أن تواصل اﻷمم المتحدة توفير القيادة العالمية الضرورية في عالم ما بعد الحرب الباردة.
    A menudo experimentamos una frustración amarga durante el período de la guerra fría. UN وكثيرا ما عانينا من مشاعر اﻹحباط المريرة خلال فترة الحرب الباردة.
    Ello supone que la Comunidad Europea debe superar su visión de guerra fría de lo que constituye una Europa unida. UN ويعني ذلك أن على الجماعة اﻷوروبية أن توسع رؤيتها خلال فترة الحرب الباردة لما يشكل أوروبا موحدة.
    A ese respecto, el final de la guerra fría ha rehabilitado concepciones universales. UN وعملت نهاية الحرب الباردة على إصلاح مفاهيم عالمية في هذا الميدان.
    En los últimos años hemos vivido el fin de la guerra fría y cambios profundos en el escenario internacional. UN ولقد شهدنا على مدار اﻷعوام القليلة الماضية، نهاية الحرب الباردة واضطرابات بعيدة المدى في المجال الدولي.
    En el nuevo contexto posterior a la guerra fría, el vínculo de la paz con el desarme y el desarrollo se hace cristalino y absolutamente claro. UN وفي سياق ما بعد الحرب الباردة الجديد تصبح الصلة بين نزع السلاح والتنمية والسلم واضحة وضوح الشمس، بل وضوحا لا مهرب منه.
    Nuestra Organización debe luchar por controlar esas y otras situaciones que son legado de la era posterior a la guerra fría. UN ويجب أن تكافح منظمتنا لاحتواء هذه الحالات وغيرها من الحالات التي تعد ميراثا لعصر ما بعد الحرب الباردة.
    El fin de la guerra fría permitía esperar relaciones fecundas basadas en la paz y el desarrollo económico y social compartido. UN لقد أثارت نهاية الحرب الباردة اﻷمل في إقامة علاقات مثمرة قائمة على السلم وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية المشتركة.
    El período posterior a la guerra fría no puede mantener los antiguos modelos de relaciones entre los Estados. UN إن حقبة ما بعد انتهاء الحرب الباردة لا تحتمل النماذج السابقة للعلاقات فيما بين الدول.
    Al mismo tiempo, se deberían adoptar medidas para corregir los elementos de inestabilidad nuclear que han emergido en la era posterior a la guerra fría. UN وفي نفس الوقت من اللازم أن تتخذ تدابير لمعالجة عناصر زعزعة الاستقرار النووي التي ظهرت في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Cabe esperar que sigan el mismo camino todas las demás alianzas e instrumentos de la guerra fría en todo el mundo. UN ومما هو مأمول فيه أن تحذو جميع التحالفات وأدوات الحرب الباردة اﻷخرى في جميع أنحاء العالم نفس الحذو.
    Ahora que ha quedado atrás la frustrante era de la guerra fría, se espera que esas aspiraciones se transformen en realidad. UN ومن المتوقع أن تصبح تلك التطلعات حقيقة اﻵن بما أن عصر اﻹحباط الناجم عن الحرب الباردة بات خلفنا.
    Tal proliferación es a menudo el efecto residual de la guerra fría o de enfrentamientos militares regionales o internos. UN وهذا الانتشار هو في الغالب من مخلفات الحرب الباردة أو نتيجة للمواجهات العسكرية اﻹقليمية أو الداخلية.
    El final de la guerra fría y la desaparición del enfrentamiento entre los bloques ofrecen, a ese respecto, perspectivas interesantes. UN فنهاية الحرب الباردة والمواجهة بين الشرق والغرب فتحت الباب أمام إمكانية حدوث تطورات إيجابية في هذا الصدد.
    Expresando su profunda preocupación por el riesgo de otra " guerra fría " en el mundo y de conflictos armados entre Estados, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق من خطر اندلاع حرب باردة أخرى في العالم ومن نشوب منازعات مسلحة بين الدول،
    La mina se abandonó tras la guerra fría. Nadie sabe que existe. Open Subtitles المنجم هُجر بعد الحرب البارده و لا أحد يعلم بوجوده
    Sin embargo, Kennedy se distrajo con la guerra fría con Canadá y la campaña expansionista al sudeste de Asia. Open Subtitles على أية حال، كينيدي، كان مشغولاً بالحرب الباردة مَع كندا والحملة التوسّعية في جنوب شرق آسيا،
    Un cuarto de millón de muertos es un precio gigantesco y dramático que los centroamericanos pagamos por la guerra fría. UN لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح.
    La búsqueda de una paz duradera sigue siendo el mayor desafío de la Organización, a pesar del fin de la guerra fría. UN إن البحث عن السلم الدائم مازال أعظم التحديات التي تجابه المنظمة، على الرغم من نهاية الحرب العالمية.
    Sabía que la guerra fría se estaba calentando, pero una reunión en el baño de hombres es francamente sexi. Open Subtitles .كنت أعلم ان الحرب البادرة كانت تشتعل من جديد .لكن المقابلة في حمام الرجال مثير بصراحة
    Esto debe seguir siendo una guerra fría. Tiene que quedarse callado. Open Subtitles يجب أن تظل هذه حربًا باردة عليه أن يتحرى الصمت
    Durante sus 60 años de historia, las Naciones Unidas han pasado de las estructuras bipolares de la guerra fría a un período de unipolaridad. UN لقد انتقلت الأمم المتحدة خلال تاريخها الممتد 60 سنة من الهياكل الثنائية القطب أثناء الحرب الباردة إلى فترة أحادية القطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد