Con respecto a la visita del Presidente Ménem al Reino Unido no tengo nada que agregar a lo dicho por el Sr. Guido Di Tella. | UN | أما فيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم للمملكة المتحدة فلا يمكنني إضافة شيء إلى ما قاله السيد غيدو دي تيلا. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, y los miembros de su delegación toman asiento a la mesa del Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة. |
Con respecto a la segunda pregunta, estoy muy satisfecho con las conversaciones que sostuve con el Presidente Ménem y el Ministro Guido Di Tella durante mi reciente visita a la Argentina. | UN | أما عن السؤال الثاني. فأنا مسرور للغاية بالمحادثات التي أجريتها مع الرئيس منعم والوزير غيدو دي تيلا أثناء زيارتي اﻷخيرة إلى اﻷرجنتين. |
" Esta mañana el Secretario General recibió la visita del Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina. | UN | " استقبل اﻷمين العام هذا الصباح وزير خارجية اﻷرجنتين، غيدو دي تيلا. |
Tengo el honor de transmitirle la declaración conjunta hecha por el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, y la Sra. Tarja Halonen, Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, sobre los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. | UN | وأتشرف بأن أحيل إليكم البيان المشترك الصادر عن السيد غيدو دي تلاّ، وزير خارجية اﻷرجنتين، والسيد تارجا هالونين، وزيرة خارجية فنلندا بخصوص التجارب النووية الهندية والباكستانية. |
La delegación Argentina fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Guido Di Tella, y la delegación del Reino Unido por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, Robin Cook. | UN | ورأس وفد المملكة المتحدة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث، روبن كوك. أما وفد اﻷرجنتين فرأسه وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، غيدو دي تييا. |
(Firmado) Guido Di TELLA (Firmado) Luis Felipe LAMPREIRA | UN | " )توقيع( غيدو دي تيجا " )توقيع( لويس فيليبه لمبريرا |
(Firmado) Carlos Saúl MENEM (Firmado) Guido Di TELLA | UN | )توقيع( كارلوس صول منعم )توقيع( غيدو دي تييا |
Por estos motivos es que, durante su intervención en el pasado debate general, el Canciller argentino Guido Di Tella se permitió sugerir un mecanismo flexible, sin exclusiones, democrático y que permitiese el acceso de todos aquellos que se sintiesen con posibilidades para servir en el Consejo de Seguridad. | UN | وهذا ما دعا وزير خارجيــة اﻷرجنتين، غيدو دي تيلا، إلى المجازفة أثناء بيانه في المناقشة العامة اﻷخيرة، باقتراح آلية مرنة غير حصرية وديمقراطية، تسمح لكل من يعتبر نفسه مؤهلا للعمل في مجلــس اﻷمــن بأن ينضم إليه. |
El Presidente: Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Excmo. Sr. Guido Di Tella. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي غيدو دي تيا، وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية اﻷرجنتين. |
Sr. Guido Di Tella | UN | السيد غيدو دي تيلا |
Sra. Ramírez (Argentina): La República Argentina, habiendo escuchado lo expresado por la delegación del Reino Unido, desea ratificar los conceptos vertidos por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Guido Di Tella, en la intervención de hoy por la mañana en este debate general. | UN | السيدة راميرز )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بعد الاستماع إلى البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة، تود اﻷرجنتين أن تؤكد مجددا البيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير الخارجية، السيد غيدو دي تيا. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Excmo. Sr. Guido Di Tella. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين، معالي السيد غيدو دي تيا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
CARTA DE FECHA 3 DE JUNIO DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FINLANDIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN CONJUNTA HECHA POR EL SR. Guido Di TELLA, MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA ARGENTINA, Y LA SRA. | UN | رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لفنلندا يحيل فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد غيدو دي تلاّ، وزير خارجية اﻷرجنتيــن، والسيـدة تارجـا هالونيــن، وزيرة خارجية فنلندا |
Se me ha pedido que señale a la atención de la Conferencia la declaración conjunta hecha el 30 de mayo de 1998 en Helsinki por el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, y la Sra. Tarja Halonen, Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, sobre los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. | UN | لقد طُلب مني أن أوجه نظر المؤتمر إلى البيان المشترك الذي أدلى به في هلسنكي في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١ السيد غيدو دي تيلا، وزير خارجية اﻷرجنتين، والسيدة تارجا هالونن، وزيرة خارجية فنلندا، بشأن التجارب النووية الهندية والباكستانية. |
Sr. Guido Di Tella*** | UN | السيد غيدو دي تيلا*** |
Ing. Guido Di TELLA | UN | )توقيع( إنغ. غيدو دي تييا |
Con anterioridad al inicio de las deliberaciones, los Cancilleres del Ecuador y del Perú, junto a los representantes de los Países Garantes, Embajadores Ivan Cannabrava (Brasil), Juan José Uranga (Argentina), Favio Vio (Chile) y Luigi Einaudi (Estados Unidos de América), se reunieron con el Canciller argentino, Guido Di Tella, y fueron recibidos en audiencia por el Señor Presidente Don Carlos S. Menem. | UN | وقبل بدء المداولات، اجتمع وزيرا خارجية إكوادور وبيرو - برفقة ممثلي البلدان الضامنة، السفير إيفان كانادرافا )البرازيل( والسفير خوان خوسيه أورانغا )اﻷرجنتين( وفابيو بيو )شيلي( ولويجي إيناودي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( - مع وزير الخارجية اﻷرجنتيني، غيدو دي تيلا، حيث استقبلهم فخامة الرئيس كارلوس س. |
Sra. Ramírez (Argentina): La República Argentina, habiendo escuchado lo expresado por la delegación del Reino Unido, desea ratificar los conceptos vertidos por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Guido Di Tella, en la intervención de hoy por la tarde en este debate general. | UN | السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن جمهوريــة اﻷرجنتين بعدما استمعت إلى بيــان ممثــل المملكة المتحدة، تود أن تؤكد مجددا اﻷفكــار التي أعرب عنها وزير خارجية اﻷرجنتين، معالي السيد غيدو دي تيللو، في المناقشة العامة بعد ظهر اليوم. |
Sra. Ramírez (Argentina): La República Argentina, habiendo escuchado lo expresado por la delegación del Reino Unido, desea ratificar los conceptos vertidos por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Sr. Guido Di Tella, en la intervención de hoy, 21 de septiembre, por la tarde, en este debate general. | UN | السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: تود الجمهورية اﻷرجنتينية بعد ما استمعت إلى البيان الذي أدلى به وفد المملكة المتحدة، أن تؤيد اﻷفكار التي أعرب عنها في المناقشة العامة بعد ظهر هذا اليوم، ٢١ أيلول/سبتمبر، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة، السيد غيدو دي تيللا. |