ويكيبيديا

    "guiglo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غيغلو
        
    • غويغلو
        
    • وغيغلو
        
    • وغويغلو
        
    La presencia de niños también se observó en las barricadas levantadas por las FRCI, en particular en Guiglo, Toulepleu y Bloléquin. UN كما لوحظ وجود الأطفال في حواجز طرق أقامتها القوات الجمهورية لكوت ديفوار، ولا سيما في غيغلو وتوليبلو وبلوليكان.
    :: Comandante adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    La ONUCI ya ha establecido puestos policiales en Taï, Toulépleu y Tabou, y hay unidades de policía uniformada que operan desde Guiglo y Taï. UN وقد أنشأت البعثة بالفعل مراكز شرطة في تاي وتوليبلو وتابو، في حين تمارس وحدات الشرطة المشكلة نشاطها في غيغلو وتاي.
    Además de en Abidján, el Representante del Secretario General estuvo en Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou y Bouaké. UN وزار ممثل الأمين العام، بالإضافة إلى أبيدجان، ياموسوكرو غويغلو ودالوا وسان بيدرو وتابو وبواكي.
    También hubo casos análogos en Bloléquin, Doké, Guiglo, Péhé, San Pedro y Toulepleu. UN وتم ذلك أيضاً في بلوليكان ودوكييه وغيغلو وبيهيه وسان بيدرو وتوليبلو.
    Además de Abidján, el Representante visitó Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou y Bouaké. UN وإضافة إلى أبيدجان، زار الممثل ياموسوكرو وغويغلو ودالوا وسان بيدرو وتابو وبواكي.
    En particular, el campo de Nicla, cerca de Guiglo, se identificó como la fuente principal de reclutamiento de las fuerzas gubernamentales. UN واتضح خاصة أن المخيم الموجود في نيكلا بالقرب من غيغلو يشكل المصدر الرئيسي الذي تجند منه القوات الحكومية مقاتليها.
    La asistencia alimentaria del Programa Mundial de Alimentos se repartió entre más de 15.000 refugiados y desplazados que estaban internados en los campamentos de Guiglo y Tabou. UN ووصلت مساعداته الغذائية إلى أكثر من 000 15 لاجئ ونازح التجأوا إلى معسكرات في غيغلو وتابو.
    Algunas ciudades, como Korhogo, Bounau, Odienne en el norte, o Guiglo y Man en el oeste, o barrios de Abidján como Yopougon y Anyama, se han visto más gravemente afectados. UN وقد لحق بعض البلدات ضررا أشد خطورة منها كورهوغو وبونا وأوديين في الشمال أو غيغلو ومان في الغرب أو بعض الأحياء في أبيدجان مثل يوبوغون وأنياما.
    El redespliegue abarcará más adelante las ciudades de Guiglo y Duékoué. UN وسوف تشمل إعادة النشر بالتالي غيغلو ودويكوي.
    El Representante, además de Abidján, visitó las regiones de Guiglo, Bloléquin y Bouaké. UN وعلاوة على أبيدجان، زار الممثل كذلك مناطق غيغلو وبلوليكان وبواكي.
    Además de Abidján, visitó las regiones de Guiglo, Bloléquin y Bouaké. UN وعلاوة على أبيدجان، زار الممثل كذلك مناطق غيغلو وبلوليكان وبواكي.
    Por último pudo escapar, huyendo a Guiglo. UN وتمكَّن في النهائية من الفرار في اتجاه غيغلو.
    :: Jefe de estado mayor: general Paulsen Garteh, con base en Guiglo UN :: رئيس الأركان: الجنرال بولسون غرته، ومقره في غيغلو
    Los batallones primero y segundo tenían su base en Guiglo y estaban bajo el mando de los coroneles Kayiah Melloew y Power Soloe, respectivamente. UN وكان مقر الكتيبتين الأولى والثانية في غيغلو ويقودهما العقيدان كايه ميليو وباور سولوي، على التوالي.
    Esto ocurrió especialmente una vez que se interrumpió la corriente de fondos y armas a través del mando de Guiglo. UN وكان هذا الأمر صحيحا على وجه الخصوص عندما توقف تدفق الأموال والأسلحة عن طريق قيادة غيغلو.
    No obstante, la presencia de elementos armados sigue obstaculizando el acceso humanitario a las zonas occidentales, en particular entre Guiglo y Bloléquin. UN لكن وجود العناصر المسلحة في المناطق الغربية لا يزال يعوق وصول المساعدات الإنسانية، وبصفة خاصة بين غويغلو وبلوليكين.
    Antes de finales de febrero se realizará una visita a Guiglo con el fin de estudiar esas cuestiones con las autoridades locales y las Fuerzas de Defensa y Seguridad. UN وستجرى زيارة ميدانية إلى غويغلو قبل نهاية شباط/فبراير بهدف مناقشة هذه القضايا مع السلطات المحلية وقوات الدفاع والأمن.
    Durante una conferencia de prensa celebrada después de la visita, el Comandante de la Fuerza de la ONUCI, General Fall, anunció que las fuerzas de la ONUCI habían entregado al Comisionado de Policía de Guiglo a 85 de los 87 asaltantes detenidos para que se iniciaran las actuaciones judiciales procedentes. UN وفي المؤتمر الصحفي الذي أعقب الزيارة، أعلن الجنرال فول، قائد قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أن قواته قد سلمت 85 شخصا من الـ 87 شخصا الذين اعتقلوا لاشتراكهم في الهجوم إلى قائد الشرطة في غويغلو لتتخذ بشأنهم الإجراءات القانونية المناسبة.
    En Bouaké y Guiglo se pondrá en marcha un proyecto dirigido a más de 1.000 excombatientes para ayudarlos a encontrar empleo como conductores de mototaxis. UN وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة.
    En Côte d ' Ivoire, dos miembros visitaron Man, Biankouma, Guiglo, Danane, Nicla y Guessessou. UN وفي كوت ديفوار، زار اثنان من الأعضاء مدن مان وبيانكوما وغيغلو ودانان ونيكلا وغيسيسو.
    En la actualidad hay unidades de policía constituidas en Abidján, Bouaké, Daloa, Guiglo y Yamoussoukro. UN وتقوم وحدات الشرطة المشكّلة الآن بعملياتها في أبيدجان، وبواكي، ودالوا، وياموسوكرو، وغويغلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد