ويكيبيديا

    "guinea ecuatorial no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غينيا الاستوائية لا
        
    • غينيا الاستوائية لم
        
    • غينيا اﻻستوائية ﻻ تسمح
        
    • جمهورية غينيا الاستوائية
        
    Ante todo, mi delegación quiere reiterar, con toda firmeza y con absoluta claridad, que la política del Gobierno español con respecto a la República de Guinea Ecuatorial no puede ser interpretada, en modo alguno, como una injerencia en los asuntos internos de ese país. UN أولا وقبل كل شيء، يود وفدي أن يؤكد من جديد في تصميم ووضوح أن سياسة الحكومة الاسبانية فيما يتعلق بجمهورية غينيا الاستوائية لا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن تفسر بأنها تدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد.
    Guinea Ecuatorial no tiene aspiraciones de ostentación de hegemonía ni de poder; sin embargo, intervenimos aquí con la convicción del deber que nos asiste como miembro de esta comunidad democrática internacional para pedir lo que conviene a la humanidad. UN إن غينيا الاستوائية لا تطمح إلى الهيمنة أو السلطة، إلا أنها تتكلم هنا انطلاقا من الالتــزام المترتــب عليهــا بوصفها دولة عضوا في هذا المجتمع الدولي الديمقراطي لكي تطالب بما هو أفضل للبشرية.
    Cabe recordar que las instituciones carcelarias de Guinea Ecuatorial no suministran de manera regular, ni en cantidad suficiente, comida ni asistencia médica, y que todos los detenidos dependen de sus familias para el efecto. UN ومن الجدير بالذكر أن السجون في غينيا الاستوائية لا توفر بانتظام الغذاء والرعاية الصحية الملائمين للسجناء الذين يعتمدون بالتالي على عائلاتهم في هذا المضمار.
    Las organizaciones no gubernamentales no han participado en la preparación de los informes periódicos del país, habida cuenta de que Guinea Ecuatorial no tenía conocimiento de ese requisito. UN ولا تُشرك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير الدورية للبلد لأن غينيا الاستوائية لم تكن على علم بهذا المطلب.
    103. Irlanda observó con preocupación que Guinea Ecuatorial no había presentado ningún informe a los órganos de tratados. UN 103- ولاحظت أيرلندا بقلق أن غينيا الاستوائية لم تقدم أي تقرير إلى هيئات رصد المعاهدات.
    La Sra. Obono Engono (Guinea Ecuatorial) dice que la Constitución de Guinea Ecuatorial no permite la discriminación contra la mujer en ningún ámbito. UN 3 - السيدة أوبونو أونغونو (غينيا الاستوائية): قالت إن دستور غينيا الاستوائية لا يسمح بالتمييز ضد المرأة في أي مجال.
    Sin embargo, Guinea Ecuatorial no puede beneficiarse de créditos de las instituciones y los organismos económicos internacionales porque está calificada como país de ingresos medios, cuando se sabe que lleva sólo 10 años de explotación petrolera y que el país nunca había tenido infraestructura alguna de desarrollo. UN لكن غينيا الاستوائية لا يمكنها أن تستفيد من الأرصدة المقدمة من المؤسسات والهيئات المالية الدولية، لأننا مصنفون بلدا متوسط الدخل، مع أنه من المعلوم أننا لم ننتج النفط إلا منذ عشر سنوات، ولم تكن لدينا يوما أي بنية تحتية إنمائية.
    Nuestra experiencia de largos años ha demostrado que Guinea Ecuatorial no puede alcanzar su desarrollo si no dispone de medios propios y asume la responsabilidad principal. UN وأظهرت تجربتنا خلال العديد من الأعوام أن غينيا الاستوائية لا يمكن أن تتطور إن لم تكن لديها إمكانياتها الذاتية وإن لم تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذا التطور.
    La República de Guinea Ecuatorial no puede sino denunciar las manipulaciones y maniobras de la nueva administración de la UNESCO en contra de la iniciativa humanitaria del pueblo de Guinea Ecuatorial. UN وجمهورية غينيا الاستوائية لا يمكن إلا أن تستنكر ألاعيب الإدارة الجديدة لليونسكو ومناوراتها ضد المبادرة الإنسانية لشعب غينيا الاستوائية.
    El Gobierno de Guinea Ecuatorial no encuentra los motivos que justifiquen dicho plan, ya que todos los españoles residentes en el país han expresado y manifiestan que están a gusto en Guinea Ecuatorial, conviven pacíficamente con los nacionales, al mismo tiempo que reciben las protecciones de seguridad física y de sus bienes por parte de las instituciones del Estado. UN وحكومة غينيا الاستوائية لا تجد دوافع تبرر الخطة المذكورة، نظرا ﻷن جميع الاسبان المقيمين في البلد قد أعربوا عن ارتياحهم في غينيا الاستوائية وأبدوا ذلك، إذ أنهم يعيشون في وئام مع المواطنين، وتتوفر لهم في الوقت نفسه الحماية لﻷمن البدني ولممتلكاتهم من جانب مؤسسات الدولة.
    En este contexto, se denuncia que el poder judicial de Guinea Ecuatorial no puede actuar de manera independiente e imparcial, ya que todos los jueces y magistrados son designados por el Presidente Obiang y que el propio Presidente del Tribunal de Apelaciones es miembro de las fuerzas de seguridad del Presidente. UN وفي هذا الاطار، يمكن التأكيد على أن القضاء في غينيا الاستوائية لا يستطيع أن يعمل بصورة مستقلة محايدة، ﻷن جميع القضاة والحكام يعينهم رئيس الجمهورية مباشرة، وأن رئيس محكمة الاستئناف نفسه عضو في قوات اﻷمن الخاصة برئيس الجمهورية.
    Respecto del caso No. 414/1990, cuyo autor era titular también de un pasaporte español, señaló que Guinea Ecuatorial no podía consentir la injerencia de extranjeros en los asuntos internos del país. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم ٤١٤/١٩٩٠، ومقدمتها حائزة أيضا على جواز سفر أسباني، أحاط علما بأن غينيا الاستوائية لا تسمح لﻷجانب بالاشتراك في الشؤون الداخلية للبلد.
    Respecto del caso No. 414/1990, cuyo autor era titular también de un pasaporte español, señaló que Guinea Ecuatorial no podía consentir la injerencia de extranjeros en los asuntos internos del país. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم ٤١٤/١٩٩٠، التي تحمل صاحبتها جواز سفر اسباني أيضا، أشار إلى أن غينيا الاستوائية لا تسمح لﻷجانب بالتعرض للشؤون الداخلية للبلد.
    Si las leyes electorales de Guinea Ecuatorial no contemplan un sistema más propicio para el éxito de las mujeres candidatas, fundamentalmente una representación proporcional, tal vez sería aconsejable establecer un sistema de cuotas o reservar un determinado número de puestos para la mujer, como sucede en Rwanda. UN فإذا كانت القوانين الانتخابية في غينيا الاستوائية لا تنص على النظام الذي يساعد إلى أقصى حد على نجاح المرشحات، أي نظام التمثيل النسبي، فلربما كان من المستصوب إنشاء نظام للحصص أو الاحتفاظ بعدد معين من المقاعد الانتخابية للنساء، كما هو الحال في رواندا.
    No obstante la recomendación 136.6 Guinea Ecuatorial no acepta ratificar el Estatuto de Roma, si por el contrario acepta ratificar la Convención Internacional sobre todas las Personas Contra las Desapariciones Forzadas. UN وعلى الرغم من التوصية 135-6، فإن غينيا الاستوائية لا تقبل التصديق على نظام روما الأساسي، وتقبل، على العكس، التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Si bien es cierto que Guinea Ecuatorial no participó como parte, su presencia, sin duda alguna, facilitó que la Corte tomara en cuenta sus puntos de vista al delimitar la frontera marítima entre los Estados mencionados. UN ورغم أن غينيا الاستوائية لم تشارك بوصفها طرفا، إلا أن وجودها قد سهل عمل المحكمة من خلال تضمين وجهات نظرها بشأن تثبيت الحدود البحرية بين الدولتين المذكورتين آنفا.
    13. La UNESCO afirmó que Guinea Ecuatorial no había presentado ningún informe sobre las medidas adoptadas para aplicar algunas de sus recomendaciones. UN 13- أكدت اليونسكو أن غينيا الاستوائية لم تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ عدد من توصياتها.
    Lamenta que el Gobierno de Guinea Ecuatorial no haya cumplido cabalmente los compromisos asumidos con las fuerzas políticas en el Pacto Nacional acordado el 18 de marzo de 1993, UN وإذ تأسف ﻷن حكومة غينيا الاستوائية لم تنفذ تماما الالتزامات التي تعهدت بها تجاه القوى السياسية في العهد الوطني المعقود في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣،
    81. El Representante Especial no recibió de parte del Gobierno ninguna información acerca de mejoras o desarrollos en el sistema sanitario del país, ya que las autoridades de Guinea Ecuatorial no contestaron la solicitud de información del Representante Especial al respecto. UN 81- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة عن التحسينات والتطورات التي شهدها نظام البلاد الصحي، ذلك أن سلطات غينيا الاستوائية لم ترد على الطلب الذي قدمه للحصول على المعلومات.
    Además, no hay razones por las cuales el Presidente de Guinea Ecuatorial no deba nombrar a más ministras. UN كما أنه ليس هناك ما يمنع من قيام رئيس جمهورية غينيا الاستوائية بتعيين مزيد من الوزيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد