Los jueces de La Reina y Nueva Concepción hicieron otro tanto, encañonando este último al acompañante del señor Gutiérrez. | UN | ونسج قاضيا لارينا ونويفا كونسبسيون على منوال زميلهما وصوب الثاني منهما سلاحه نحو مرافقة السيد غوتييريس. |
Nunca existió un proceso en contra del Sr. Gutiérrez Vásquez ante el fuero común. | UN | ولم يحاكم السيد غوتييريس فاسكيس قط أمام محكمة عادية. |
Los candidatos demócratas Carl T. C. Gutiérrez y Madelein Bordallo obtuvieron el 52,02% de los votos y fueron elegidos Gobernador y Vicegobernadora respectivamente. | UN | وحصل المرشحان الديمقراطيان، كارل ت. غوتيريز ومادلين بوردايو على ٥٢,٠٢ في المائة من اﻷصوات، وانتخبا حاكما ونائبة للحاكم على الترتيب. |
Discurso del Sr. Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente de la República del Ecuador | UN | خطاب يدلي به السيد لوسيو غوتييريز بوربوا، رئيس جمهورية إكوادور. |
El encargado del puesto accedió y todos se dirigieron en búsqueda de Elías Gutiérrez, quien es propietario de un vehículo con las características citadas. | UN | وقد لبى المسؤول عن المركز طلبهم وتوجهوا جميعهم للبحث عن إلياس غوتيريس صاحب السيارة ذات اﻷوصاف المذكورة. |
Cuadragésimo segundo Sr. Bagbeni Adeito Nzengeya Sr. Carlos José Gutiérrez Sr. Kasimierz Tomaszweski | UN | الثانيـة السيد باغبيني اديتو نزنغيا السيد كارلوس خوزيه غوتييرس السيد كازيميرز توماشفسكي |
El Sr. Gutiérrez destacó la importancia de determinar si la utilización de la tecnología espacial era conveniente desde la perspectiva de los beneficios que se obtenían en función del costo. | UN | وشدد السيد غوتييريس على أهمية معرفة متى يمكن الاستفادة من استخدام تكنولوجيا الفضاء لأسباب تتعلق بفائدة التكلفة. |
El Excmo. Sr. Gonzalo Gutiérrez Reinel (Perú) es elegido Presidente de la Reunión por aclamación. | UN | وانتُخب سعادة السيد غونزالو غوتييريس راينِل، الممثل الدائم لبيرو، رئيسا للاجتماع بالتزكية. |
Relativa al Sr. Andrés Elías Gil Gutiérrez | UN | بشأن: السيد أندريس إيلياس خيل غوتييريس |
Pero para acercarnos más a estas criaturas, nuestro chofer, Danny Gutiérrez, se disfrazó de león marino. | Open Subtitles | ,للأقتراب أكثر من هذه المخلوقات الرائعة ,وضعنا سائقنا , داني غوتيريز في زيّ فقمة |
Armando Gutiérrez López pasó 30 días en el condado por intentar apuñalar a alguien que robó su bicicleta. | Open Subtitles | إدارة السجلات الجنائية أرماندو غوتيريز لوبيز قضى ثلاثين يوماً في سجن المقاطعة لمحاولته طعن الشخص الذي سرق دراجته. |
Se han llevado a cabo actividades de cooperación técnica en una amplia gama de sectores y, a fines de 1992, se habían llevado a cabo unas mil actividades de cooperación técnica con arreglo a los Acuerdos Tuxtla Gutiérrez. | UN | وقد نُفذت أنشطة التعاون التقني في قطاعات واسعة الاختلاف، وفي نهاية عام ٢٩٩١، كان قد نفذ ما يقارب ٠٠٠ ١ من أنشطة التعاون التقني بموجب اتفاق توكستلا غوتيريز. |
Aparentemente, varios periodistas que informaron sobre el caso del Sr. González Gutiérrez también han recibido amenazas de muerte. | UN | ويبدو أن عدداً من الصحفيين الآخرين الذين كتبوا تقارير عن قضية السيد غونزاليس غوتييريز تلقوا تهديدات بالقتل هم أيضاً. |
El Sr. Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente de la República del Ecuador, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد لوسيو غوتييريز بوربوا، رئيس جمهورية إكوادور، إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Gabriel Mauricio Gutiérrez Castro, | UN | السيد غابرييل ماوريسيو غوتييريز كاسترو، |
En 1980 llegó al poder una segunda Junta Revolucionaria de Gobierno, conformada por el ingeniero José Napoleón Duarte; el Dr. José Antonio Morales; el Dr. José Ramón Avalos y el Coronel Jaime Abdul Gutiérrez. | UN | وحل محل هذه الهيئة في عام 1980 مجلس حكم ثوري ثانٍ، أعضاؤه هم خوسيه نابوليون دوارتي، وخوسيه أنطونيو مورلليس، وخوسيه رامون أفالوس، والعقيد خايميه عبدول غوتيريس. |
La crisis política y social que se desencadenó a raíz de estos acontecimientos generó un clima de inestabilidad institucional de tal magnitud que culminó con la destitución del Presidente de la República, Lucio Gutiérrez. | UN | وقد أوجدت الأزمة السياسية والاجتماعية الناشئة عن ذلك مناخا من عدم الاستقرار المؤسسي كان من الجسامة بحيث أفضى إلى الإطاحة برئيس الجمهورية، لوسيو غوتيريس. |
En 1980 llegó al poder una segunda Junta Revolucionaria de Gobierno, conformada por José Napoleón Duarte, José Antonio Morales, José Ramón Avalos y el coronel Jaime Abdul Gutiérrez. | UN | وخلَف هذه الهيئة في عام 1980 مجلس حكم ثوري ثانٍ، أعضاؤه هم خوسيه نابوليون دوارتي وخوسيه أنطونيو موريلليس، وخوسيه رامون أفالوس، والعقيد خايميه عبدول غوتيريس. |
En el lugar de los hechos se encontraba la víctima, su compañera de vida Marta Gutiérrez, un nieto de Angel Alfaro Henríquez de 11 meses que ella cargaba en brazos, y un vecino, Herminio Platero. | UN | وفي مكان الحادث كان يوجد المجني عليه ورفيقة حياته مارتا غوتييرس وحفيدها أنخيل الفارو هنريكس، الذي يبلغ من العمر ١١ شهرا، وكانت تحمله على ذراعيها، وجار يدعى هير مينيو بلاتيرو. |
Sr. Carlos Gómez Gutiérrez | UN | كوبا السيد كارلوس غوميس غوتييرز ٨ |
El martes 9 de noviembre de 2004, de las 9.30 a las 12.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador, Sr. José Briz Gutiérrez (Guatemala), sobre el proyecto de resolución relativo al tema 83 c) del programa (La crisis de la deuda externa y el desarrollo). La Sala de la reunión se anunciará en el Diario. | UN | يعقد الميسر السيد خوسيه بريز غويتيريز (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 83 (ج) من جدول الأعمال (أزمة الديون الخارجية والتنمية) يوم الثلاثاء، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12، في غرفة اجتماعات يعلن عنها في وقت لاحق في اليومية. |
Protesto. ¿Está el Sr. Gutiérrez testificando ahora? | Open Subtitles | اعتراض، هل الآنسة (غوتيرز) ستشهد الآن؟ |
El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. José Alberto Briz Gutiérrez, Jefe de la delegación de Guatemala. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوسيه ألبرتو بريث غوتيريث ، رئيس وفد غواتيمالا. |
538. El Comité decidió dar por canceladas cinco comunicaciones y no proseguir su examen: 678/1996 Gutiérrez c. el Perú, 725/1996 Ceberio c. Costa Rica, 764/1997 Agatanova c. Letonia, 810/1998 Allen y otros c. Angola y 892/1999 Schier c. Nueva Zelandia. | UN | 538- وقررت اللجنة وقف النظر في 5 بلاغات هي: البلاغ رغم 678/1996 غوتييريث ضد بيرو، والبلاغ رقم 725/1996ثيبيريو ضد كوستاريكا، والبلاغ رقم 764/1997 أغاثانوفا ضد لاتفيا، والبلاغ رقم 810/1998 آلن وآخرون ضد أنغولا، والبلاغ رقم 892/1999 شيير ضد نيوزيلندا. |
Puedes decirle que el señor Gutiérrez sufrió un paro cardíaco en el intento de salvarlo de un virus mortal. | Open Subtitles | يمكنك أن تبلغها بأن السيد جوتيريز قد عان من سكتة قلبية. وفي محاولة لإنقاذه من فيروس قاتل. |
Sr. David Gutiérrez | UN | السيد ديفيد غيتيريز |
El último caso se refería a Mayra Angelina Gutiérrez Hernández, mujer desaparecida en 2000 cuando se dirigía a su trabajo. | UN | وتتعلق الحالة الأخيرة بمايرة أنخيلينا غوتيارز هرناندز، وهي امرأة اختفت في عام 2000 بينما كانت في طريقها إلى عملها. |
Las consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo al tema 83 c) del programa (La crisis de la deuda externa y el desarrollo), convocadas por el Sr. José Briz Gutiérrez (Guatemala), en su calidad de facilitador, se celebrarán con arreglo a la siguiente distribución: | UN | يعقد الميسر السيد خوسيه بريز خيتيريث (غواتيمالا) مشاورات غير رسمية (مغلقة) عن مشروع القرار المعروض في إطار البند 83 (ج) من جدول الأعمال (أزمة الديون الخارجية والتنمية) على النحو التالي: |
83. Según informaciones de prensa, el Sr. Carl Gutiérrez, Gobernador de Guam, durante sus campañas electorales señaló que la búsqueda del estatuto de commonwealth por parte de Guam seguía siendo la cuestión principal. | UN | ٨٣ - وتذكر التقارير الصحفية أن السيد كارل غوتييريه حاكم غوام صرح أثناء حملاته الانتخابية بأن طلب غوام الحصول على مركز الكومنولث يظل هو القضية الرئيسية. |