En el informe también se aboga por la celebración de Hábitat III. | UN | وهو أيضا يقدم الحجج المؤيدة لعقد الموئل الثالث. |
El informe concluye con una serie de recomendaciones, en su mayoría relativas al alcance, las modalidades, el formato y la organización de Hábitat III. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات، التي تتصل أغلبها بنطاق الموئل الثالث وطرائقه وشكله وتنظيمه. |
El orador espera fervientemente que la Asamblea General decida convocar Hábitat III en 2016. | UN | وأعرب بشدة عن أمله في أن تقرر الجمعية العامة عقد الموئل الثالث في عام 2016. |
Por último, hace un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyen el establecimiento de un fondo fiduciario para la Conferencia Hábitat III y hagan contribuciones voluntarias a este. | UN | وأخيرا، دعا الدول الأعضاء إلى دعم عملية إنشاء صندوق استئماني للموئل الثالث وتقديم التبرعات له. |
iii) Número de asociados que contribuyen activamente al proceso preparatorio oficial de Hábitat III y participan en él | UN | ' 3` عدد الشركاء الذين يساهمون ويشاركون بفعالية في العملية الرسمية التحضيرية للموئل الثالث |
La ASEAN reafirma su apoyo a la convocatoria de Hábitat III en 2016. | UN | وأكد من جديد دعم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لعقد الموئل الثالث في عام 2016. |
Al término de la Conferencia se aprobaron por unanimidad dos documentos fundamentales: la Declaración de Nairobi y el Pacto de Nairobi con Hábitat III. | UN | واعتُمدت بالإجماع وثيقتان رئيسيتان في نهاية المؤتمر، هما إعلان نيروبي وميثاق نيروبي نحو الموئل الثالث. |
Sobre esa base, el Secretario General de Hábitat III propone la preparación de documentación a nivel nacional, regional e internacional que se expone más abajo. | UN | وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث أن تعدّ الوثائق على المستوى الوطني والإقليمي والدولي وفقاً لما نوقش أعلاه. |
Hábitat III daría también la posibilidad de empezar a construir un fundamento sólido más fortalecido de ONUHábitat. | UN | وسيُشكُّل الموئل الثالث فرصة للبدء في بناء قاعدةٍ متينةٍ تعزز بنيان موئل الأمم المتحدة. |
El informe concluye con una serie de recomendaciones relativas a Hábitat III y a las cuestiones de política en materia de urbanización y asentamientos humanos. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات المتعلقة بقضايا سياسات الموئل الثالث والتوسع الحضري والمستوطنات البشرية. |
Seguimiento de las decisiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat sobre Hábitat III | UN | متابعة قرارات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن الموئل الثالث |
Recursos financieros y complementarios para Hábitat III y su proceso preparatorio | UN | توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد لمؤتمر الموئل الثالث وعمليته التحضيرية |
Hábitat III tuvo un lugar destacado en los debates de la serie de sesiones de integración. | UN | واحتل الموئل الثالث مكانة بارزة في مناقشات الجزء المتعلق بالتكامل. |
Hábitat III establecerá también estrechos vínculos con el proceso relacionado con el cambio climático en las Naciones Unidas. | UN | ويرتبط الموئل الثالث أيضاً ارتباطاً وثيقاً بعملية تغيُّر المناخ في الأمم المتحدة. |
Hábitat III será una de las primeras grandes conferencias mundiales que se celebrará tras la aprobación de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 77 - وسيكون الموئل الثالث واحداً من أول المؤتمرات العالمية الكبرى التي تعقد بعد اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Hábitat III coordinará estrechamente su actividad con el proceso relacionado con el cambio climático en las Naciones Unidas. | UN | وسوف يرتبط الموئل الثالث أيضاً ارتباطاً وثيقاً بعملية تغيُّر المناخ الجارية في الأمم المتحدة. |
Por último, Etiopía apoya el llamamiento del Secretario General a favor de la celebración de Hábitat III en 2016, y de financiación adecuada, estable y previsible, de preferencia mediante financiación plurianual. | UN | وأخيراً، تؤيد إثيوبيا دعوة الأمين العام لعقد الموئل الثالث في عام 2016، والدعوة إلى توفير التمويل الكافي والمستمر والقابل للتنبؤ، والذي يفضَّل أن يكون ممتداً على عدة سنوات. |
La Comisión Consultiva observa que el proceso preparatorio de Hábitat III debe financiarse con cargo al presupuesto ordinario y a contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ستتم تغطية تكاليف العملية التحضيرية للموئل الثالث من الميزانية العادية والتبرعات. |
iii) Número de asociados que contribuyen activamente al proceso preparatorio oficial de Hábitat III y participan en él | UN | ' 3` عدد الشركاء الذين يساهمون بنشاط ويشاركون في العملية الرسمية التحضيرية للموئل الثالث |
El Comité ha expresado su disposición para participar en los preparativos para Hábitat III que se desarrollarán en Nairobi. | UN | وقد أعربت اللجنة عن استعدادها للمشاركة في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث الجارية في نيروبي. |
Otros puestos profesionales se financiarán con cargo al fondo fiduciario de Hábitat III. | UN | وسيمول الصندوق الاستئماني للموئل الثالث الوظائف الأخرى من الفئة الفنية. |