Están representados por la Sra. Marie Hélène Gillot, uno de los autores. | UN | وتمثل أصحاب البلاغ الآنسة ماري هيلين جيلو، وهي نفسها من أصحاب البلاغ. |
El Consejo también escucha las declaraciones formuladas por la Sra. Sweeta Noori y la Sra. Hélène Dandi, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلت بهما السيدة سويتا نوري والسيدة هيلين داندي. |
Hélène, su mujer, estaba conmigo cuando mataron a mi marido, el primer año de la guerra. | Open Subtitles | هيلين زوجته جلست معى عندما قتل زوجى فى اول عام من الحرب |
Maxime me ha hablado de Hélène. ¿Qué representa en su vida? | Open Subtitles | مكسيم تحدث الى هيلين عن ماذا تعني هي لك ؟ |
Hélène dice que a lo mejor estaréis tres años. | Open Subtitles | إيلين " أخبرتنى" . أنك ستذهب هناك ثلاث سنوات |
Hélène me ha hablado mucho de usted. | Open Subtitles | هيلين قد اخبرتني العديد من الامور |
Le prometí a tu amiga Hélène que iba a ayudarte pero tienes que decirme todo lo que sepas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تعتقد بأني فعلت ذلك؟ وعدت صديقتك هيلين بأنني سأساعدك لكن عليك أن تخبرني كل شيئ. |
Para Alexandre Beck de parte de Hélène Perkins. | Open Subtitles | الى أليكسندر بيك مع أطيب التحيات من هيلين بيركينس. |
Doctorado en ciencias políticas preparado bajo la dirección de Sra. Hélène Carrère d ' Encausse, sovietóloga y actualmente miembro de la Academia Francesa | UN | دكتوراه في العلوم السياسية، أُعدّت الأطروحة تحت إشراف السيدة هيلين كارير دونكوس، المتخصصة في أبحاث الشؤون الروسية والعضو في المجمع الفرنسي |
El campamento de Sainte Hélène en Jacmel debe restituirse a su propietario en marzo de 2014. | UN | ومن المفروض أن يُرجع مخيم سانت هيلين في جاكميل إلى صاحبه في شهر آذار/ مارس 2014. |
Hélène, has sacrificado todo... por un hombre que ya no te quiere. | Open Subtitles | يا "هيلين" لقد ضحيتي بكل شيء لأجل رجل توقف عن حبهُ لكِ |
Hélène, ¡que Dios te preserve de la pobreza! | Open Subtitles | "أتمنى أن يبعد الله عنكِ الفقر يا "هيلين |
Hélène, esa chica es maravillosa. Debo verla otra vez. | Open Subtitles | يا "هيلين" تلك الفتاة جميلة , يجب أن أراها مرة أخرى |
No quiero verles más, ni a Hélène ni a ese hombre. | Open Subtitles | إنني لا أريد أن أراه أو أرى "هيلين" بعد الأن |
Promete que no verás más a Hélène ni aceptarás nada de ella. | Open Subtitles | عديني ألا ترين "هيلين" أو تقبلين منها أي شيئاً مجدداً ؟ |
Es una sorpresa. Vamos a decírselo a Hélène. No puedo esperar. | Open Subtitles | إنها مفاجئة سارة , فلنخبر "هيلين" سريعاً |
Hélène te ha dicho todo, y ahora que lo sabes... | Open Subtitles | هيلين" أخبرتك بكل شيء والأن بعد أن علمت" |
Ahora Hélène y yo salimos poco. | Open Subtitles | الآن أنا و?"? هيلين?"? من النادر خروجنا. |
Y eso no me aleja de Hélène, al contrario. | Open Subtitles | هذا لا يقصيني عن ?"? هيلين?"? على العكس من ذلك. |
Le diré a Hélène que no hay que temer a las ambulancias. | Open Subtitles | "سأخبر" إيلين . أن لاتخاف من سيارات الإسعاف |
48. Se ha iniciado el juicio a los presuntos asesinos del periodista Franck Ngyke y de su esposa Hélène Mpaka y éste se prosigue ante el tribunal militar de Kinshasa/Matete. | UN | 48- وشُرع في محاكمة المتهمين بقتل الصحفي فرانك نغيكي وزوجته إلين مباكا، وهي محاكمة تتواصل أمام المحكمة العسكرية لحامية كينشاسا/ماتيتي. |
Presuntas víctimas: Michèle Dayras, Nelly Campo-Trumel, Sylvie Delange, Frédérique Remy-Cremieu, Micheline Zeghouani, Hélène Muzard-Fekkar y Adèle Daufrene-Levrard | UN | المدعيات بأنهن ضحايا: ميشيل دايراس، ونيلي كامبو - تروميل، وسيلفي دولانج، وفريديريك ريمي - كريميوه، وميشلين زغواني، وإيلين موزار - فكار، وأديل دوفرين - لوفرار |
Los mandatos del Sr. William McDonough (Estados Unidos de América), la Sra. Hélène Ploix (Francia), el Sr. Jürgen Reimnitz (Alemania) y el Sr. Ivan Pictet (Suiza) terminan el 31 de diciembre de 2007. | UN | فمدة عضوية كل من ويليام ماك دوناو (الولايات المتحدة الأمريكية) وهيلين بلوا (فرنسا) ويورجن ريمنيتز (ألمانيا) وإيفان بيكتيه (سويسرا) ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |