Por ejemplo, de unos 12 teatros profesionales para adultos en la provincia autónoma de Vojvodina, 12 actúan en húngaro. | UN | فعلى سبيل المثال، يقدم مسرحان من مجموع ١٢ مسرحاً مهنيا للكبار في فويوفودينا، عروضهما باللغة الهنغارية. |
En consecuencia, si el padre o la madre es ciudadano húngaro, el hijo puede adquirir la nacionalidad húngara por derecho de nacimiento. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الولد يمكن أن يكتسب الجنسية الهنغارية بالولادة إذا كان أي من الأم أو الأب مواطنا هنغاريا. |
El Parlamento húngaro decide cada año qué organizaciones no gubernamentales, comprendidas las femeninas, recibirán fondos con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ويحدد البرلمان الهنغاري كل سنة المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، التي تتلقى تمويلا من ميزانية الدولية. |
Pero los reformistas en el Partido Comunista húngaro buscaban un líder más independiente de Moscú. | Open Subtitles | لكن المصلحين في الحزب الشيوعي الهنغاري بحثوا عن قائد أكثر استقلالية عن موسكو |
El número de ciudadanos rumanos de origen húngaro que buscaron refugio en Hungría entre 1988 y 1991 se calcula en unos 30.000. | UN | ويقدر عدد المواطنين الرومانيين من أصل هنغاري ممن التمسوا اللجوء في هنغاريا بين عامي ٨٨٩١ و١٩٩١ بنحو ٠٠٠ ٠٣ شخص. |
Mencionó también que había 15 personas de origen étnico húngaro en el Parlamento de Eslovaquia, entre ellos el Vicepresidente. | UN | وأردف قائلاً إن هناك 15 عضواً من الإثنية الهنغارية في برلمان سلوفاكيا، من بينهم نائب الرئيس. |
La Televisión Eslovaca transmite regularmente cuatro programas nacionales básicos, tres de ellos en húngaro. | UN | ويبث التلفزيون السلوفاكي بانتظام أربعة برامج وطنية أساسية، ثلاثة منها باللغة الهنغارية. |
En la Universidad Janos Selye, de Komárno, establecida en 2004, la mayoría de las asignaturas se imparten en húngaro. | UN | وقد أُنشئت جامعة يانوس سيلي في كومارنو في عام 2004، وتدّرس معظم المواد فيها باللغة الهنغارية. |
Al amanecer tropas soviéticas atacaron a nuestro país para derrocar al legítimo gobierno democrático húngaro." | Open Subtitles | مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية |
De resultas de ello, los integrantes de las minorías en Hungría, incluidos los niños de la minoría serbia, se ven obligados a comunicarse únicamente en húngaro. | UN | ونتيجة لذلك اضطر أعضاء اﻷقليات في هنغاريا، بما في ذلك أطفال اﻷقلية الصربية، إلى التحدث باللغة الهنغارية فقط. |
En 1991 publicó 28 libros en húngaro. | UN | وفي عام ١٩٩١ قامت بإصدار ٨٢ من المطبوعات باللغة الهنغارية. |
Se ha empezado a integrar en la sociedad húngara a 40.000 refugiados de facto, aproximadamente, procedentes de Rumania, la mayoría de origen húngaro. | UN | ولقد بدأت إعادة إدماج زهاء ٠٠٠ ٤٠ لاجئ بحكم الواقع، من رومانيا، معظمهم من أصل هنغاري، في المجتمع الهنغاري. |
Reubicación de un dique a orillas del río y construcción de una terminal de camiones en el lado húngaro. | UN | تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري. |
Se ha abierto a nivel universitario un departamento de estudios judíos y el Instituto de Arte Teatral de Kiev ofrece capacitación en arte dramático húngaro. | UN | ولقد افتتحت جامعة التدريب قسما يهوديا كما يقوم معهد كييف لفن المسرح بتدريب اﻷشخاص على مسرح الدراما الهنغاري. |
A partir de 1991, cerca de 40.000 personas de origen étnico croata y 50.000 personas de origen étnico húngaro fueron expulsadas u obligadas a partir de la provincia. | UN | فمنذ عام ١٩٩١، طرد من المقاطعة قرابة ٠٠٠ ٤٠ من ذوي العرق الكرواتي و ٠٠٠ ٥٠ من ذوي العرق الهنغاري أو أجبروا على مغادرتها. |
Un experto húngaro participó también en la elaboración del estudio que se menciona y consideramos que los expertos han hecho una buena labor. | UN | وكان خبير هنغاري أيضا قد شارك في وضع الدراسة المذكورة، ونعتبر أن الخبراء أنجزوا عملا جيدا. |
Confío en que la elección de un magistrado húngaro contribuirá al genuino cumplimiento de los objetivos establecidos en el Estatuto de Roma. | UN | وكلي ثقة بأن انتخاب قاض هنغاري سيسهم في التحقيق الفعلي للأهداف التي حددها نظام روما الأساسي. |
Idiomas: inglés, francés, alemán y húngaro | UN | يجيد اللغات الانكليزية والفرنسية واﻷلمانية والهنغارية. |
Mándame a alguien que hable húngaro. | Open Subtitles | ليس قبل أن أضع أحدا لحراسته ، وابعث أحدا يتكلم المجرية |
El caballero húngaro fue posteriormente liberado... pero su información condujo al arresto del verdadero culpable. | Open Subtitles | و في النهاية تم أطلاق سراح الرجل المجري و لكن المعلومات التي لديه أدت الى القبض على الجاني الحقيقي |
Mi padre, Dimitar Asenov Navorski, ve esta fotografía en periódico húngaro en 1958. | Open Subtitles | أبي، ديميتار أزينوف نافورسكى، أترين هذه الصورة في صحيفة هنغارية 1958 |
En virtud de la Ley Nº LV de 1993 sobre la ciudadanía húngara, el hijo de un ciudadano húngaro es ciudadano húngaro por nacimiento. | UN | وبموجب القانون رقم 55 لعام 1993 بشأن المواطنة الهنغارية، يُعتبر طفل المواطن الهنغاري مواطناً هنغارياً بحكم الولادة. |
Escribí un artículo sobre un maestro soplador de vidrio húngaro, Jorgi. | Open Subtitles | كتبت مقالا عن معلم نفخ زجاج مجري اسمه "يورغي" |
Será ese húngaro. ¿No tocaba cada noche? | Open Subtitles | لابد أن يكون المجرى الذى يعزف كل ليلة كما أخبرتنى |
Los alumnos de ese centro reciben enseñanza en alemán y croata, o en alemán y húngaro. | UN | ويتلقى التلاميذ في هذه المدرسة الدروس بالألمانية والكرواتية أو بالألمانية والمجرية. |
Pero me dije que era un príncipe húngaro y todo un gran duque bueno, lleno de fuego y pasión. | Open Subtitles | ولكن أعتقد هذه المرة إنه أمير المجر والدوق الأكبر حسنا ، مع نار الشوق والعاطفة |
La enseñanza superior se imparte en húngaro en 7 facultades, en eslovaco en 2, en rumano en 2 y en ruteno en 2. | UN | ويتوفر التعليم العالي بالهنغارية في ٧ كليات وبالسلوفاكية في كليتين وبلغة رومانيا في كليتين وباللغة الروسينية في كليتين. |
Otros grupos étnicos se asentaron en el siglo XVII. El tercer grupo está formado por unos 15.000 romaníes húngaros, cuya lengua materna es el húngaro. | UN | أما المجموعة الثالثة، فهي مكونة من الغجر الهنغاريين الذين تعتبر الهنغارية لغتهم الأم. ويبلغ تعدادهم قرابة 000 15 نسمة. |