ويكيبيديا

    "ha asignado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خصصت
        
    • خصص
        
    • وخصصت
        
    • أعطت
        
    • أولت
        
    • ويوليها
        
    • وخصص
        
    • أعطى
        
    • خصصتها
        
    • أولتها
        
    • وأعطت
        
    • وأولت
        
    • أسندت
        
    • ورصدت
        
    • تم تخصيص
        
    Desde 1994, el Gobierno ha asignado un total de PhP 343.658.000 para financiar este programa. UN ومنـذ ذلك العـام، خصصت الحكومة 000 658 343 بيسو فلبيني لتمويل هذا البرنامج.
    Además, en su presupuesto anual, el Perú ha asignado más de 200 millones de dólares a las cuestiones sobre discapacidad. UN علاوة على ذلك، خصصت بيرو ما يزيد عن 200 مليون دولار في ميزانيتها السنوية للمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    21. La FAO ha asignado fondos para la realización de actividades preliminares en el marco de la iniciativa del EMPRES. UN ١٢ - وقد خصصت منظمة اﻷغذية والزراعة أموالا من أجل اﻷنشطة الابتدائية في اطار مبادرة برنامج الطوارئ.
    Al parecer, se ha asignado cierto tiempo para examinar el tema de la descolonización. UN ويبدو أنه قد خصص وقت معين لدراسة موضوع إنهاء الاستعمار.
    El plan ya está ultimado y el Gobierno ya ha asignado los terrenos. UN وقد تم إعداد التصميم وخصصت الحكومة بالفعل قطعةً أرض لذلك المشروع.
    Además del desarrollo económico, Viet Nam ha asignado prioridad al desarrollo social. UN وبالإضافة إلى التنمية الاقتصادية، أعطت فييت نام الأولوية للتنمية الاجتماعية.
    Bhután también ha asignado una de las más altas prioridades al acceso universal a un agua potable segura. UN وقد أولت بوتان أيضاً إحدى أعلى الأولويات لإتاحة الوصول بشكل شامل إلى الماء الصالح للشرب.
    Para observar esta importante ocasión, el Gobierno de Malasia ha asignado un presupuesto de aproximadamente 1 millón de dólares de los Estados Unidos para financiar las actividades pertinentes. UN وبغية الاحتفال بهذه المناسبة الهامة، خصصت الحكومة الماليزية ميزانية بلغت مليون دولار تقريبا لتمويل اﻷنشطة ذات الصلة.
    Para encarar esta tendencia amenazadora, el Gobierno ha asignado grandes cantidades de recursos a actividades de control de la desertificación. UN ولمعالجة هذا الاتجاه الخطير، خصصت الحكومة أموالا طائلة ﻷنشطة الحد من التصحر.
    En los últimos años, el Gobierno ha asignado a los sectores sociales más del 30% del presupuesto anual para el desarrollo. UN وقـــد خصصت الحكومة في السنوات اﻷخيرة أكثر من ٣٠ في المائة من الميزانية اﻹنمائية السنوية للقطاعات الاجتماعية.
    Este nuevo puesto se ha asignado a la Subdivisión de Procedimientos Especiales con el objeto de atender al mayor volumen de actividades de la Subdivisión. UN خصصت هذه الوظيفة الجديدة لفرع اﻹجراءات الخاصة استجابة لاتساع نطاق أنشطته.
    Por consiguiente, pese a las limitaciones financieras, el Gobierno de Viet Nam ha asignado la cuarta parte de su presupuesto anual al desarrollo social. UN لذا فقد خصصت حكومتها، وبالرغم من القيود المالية، ربع ميزانيتها السنوية للتنمية الاجتماعية.
    En 1996 la USAID ha asignado 120 millones de dólares a la financiación de microempresas en países en desarrollo. UN وخـــلال عام ١٩٩٦، خصصت الوكالة ١٢٠ مليون دولار لتمويل المؤسسات الصغرى في البلدان النامية.
    Se ha asignado para este fin la suma de 17 millones de dólares, que se financiará con recursos no utilizados de la partida para gastos de apoyo del cuarto ciclo de programación. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    Además, el FMI ha asignado recursos de personal para mantenerse en contacto con otras organizaciones que tienen atribuciones y responsabilidades en materia de medio ambiente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خصص الصندوق موارد من الموظفين للاتصال بمنظمات أخرى لها اختصاص ومسؤوليات في مجال البيئة.
    Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. UN وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان.
    El Gobierno está difundiendo el uso del bambú en la construcción de casas rurales y ha asignado más de 700 hectáreas de tierras públicas al cultivo y la producción industrial del bambú. UN وقد أخذت الحكومة تزيد من استخدام خشب الخيزران في تشييد المساكن الريفية وخصصت ما يزيد عن ٧٠٠ هكتار من اﻷراضي العامة ﻷغراض زراعة نبات الخيزران وانتاجه الصناعي.
    71. La Secretaría ha asignado alta prioridad al fortalecimiento de la infraestructura tecnológica en todos los principales lugares de destino. UN ٧١ - وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية.
    La Comisión ha asignado alta prioridad a esta esfera. UN وقد أولت اللجنة أولوية عليا لهذا المجـــال.
    Reiterando la prioridad máxima que se ha asignado al desarme nuclear en el Documento Final de su décimo período extraordinario de sesiones, y que también le ha asignado la comunidad internacional, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    La misma cantidad se ha asignado para 1993 y puede utilizarse también como cifra indicativa de planificación para 1994. UN وخصص مبلغ مماثل لعام ١٩٩٣ يمكن استخدامه أيضا كرقم تخطيط ارشادي لعام ١٩٩٤.
    El Alto Comisionado ha asignado prioridad a estas actividades y proporciona orientación al Centro de Derechos Humanos a ese respecto. UN وقد أعطى المفوض السامي أولوية لهذه اﻷنشطة، وهو يقدم التوجيه لمركز حقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    El Gobierno ha adquirido explotaciones agrícolas y las ha asignado a los san. UN اشترت الحكومة مزارع خصصتها لجماعات السان.
    El Gobierno de China siempre ha asignado importancia a la función que desempeña el Instituto y seguirá apoyando su labor. UN وأعربت عن اﻷهمية التي أولتها الحكومة الصينية دائما لدور المعهد وعن اعتزامها مواصلة دعمها لما يضطلع به من أعمال.
    El Gobierno de la Argentina ha asignado alta prioridad al acontecimiento y proporciona todo tipo de medios para su realización. UN وأعطت حكومة اﻷرجنتين أولوية عليا للمناسبة ووفرت تسهيلات كبيرة ﻹنجازها.
    Como país en progresiva industrialización, Malasia ha asignado gran importancia al desarrollo de sus recursos humanos. UN وأولت ماليزيا، بوصفها بلدا يجري تصنيعه بالتدريج، أهمية كبرى لتنمية مواردها البشرية.
    Se ha asignado a la Corporación de la Vivienda y el Desarrollo Urbano la responsabilidad del desarrollo y ejecución de la política de la vivienda y la coordinación de las actividades conexas. UN وقد أسندت الى مؤسسة اﻹسكان والتطوير الحضري مسؤولية إعداد وتنفيذ سياسات اﻹسكان وتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻹسكان.
    La Secretaría ha asignado para ella una contribución financiera de 124.900 dólares de los EE.UU., que cubre también los gastos de viaje del personal especializado de la CLCD. UN ورصدت اﻷمانة مساهمة مالية تبلغ ٠٠٩ ٤٢١ دولار لهذا المؤتمر يشمل تكاليف سفر الموظفين المرجعيين لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Para estos fines se ha asignado un total de 7.600 millones de dinares desde 1992. UN وقد تم تخصيص ما مجموعه ٦,٧ بلايين دينار لهذا الغرض منذ عام ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد