En la actualidad, está preparando la próxima reunión del Consejo, que ha de celebrarse en Estambul. | UN | ونحن نقوم بالإعداد للاجتماع المقبل للمجلس والذي سيعقد في اسطنبول. |
El Gobierno de China participará como observador en la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes de la Convención de Ottawa, que ha de celebrarse en Nairobi (Kenya). | UN | وستشارك الصين، بصفتها مراقبا، في المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في نيروبي، كينيا. |
La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo a principios del año próximo, debería proporcionar una ocasión para que la comunidad internacional coopere sobre la base de las relaciones esenciales entre desarrollo, población y protección del medio ambiente. | UN | والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في العام المقبل ينبغي أن يتيح الفرصة للمجتمع الدولي للتعاون، على أساس الروابط الضرورية بين التنمية والسكان والحماية البيئية. |
En Noruega desearía que se incluyera la cuestión de las condiciones de vida de las personas con discapacidades en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que ha de celebrarse en Copenhague en 1995. | UN | وترغب النرويج في أن تدرج مسألة ظروف حياة المعوقين في جدول أعمـــال مؤتمــر القمة العالمي المزمع عقده في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن. وهي ترغب أيضا في أن يتضمن |
Por consiguiente, el Gobierno del Ecuador espera con interés la Cumbre Sur-Sur del Grupo de los 77 que ha de celebrarse en La Habana. | UN | لذلك فإن حكومته ترحب بقمة الجنوب لمجموعة اﻟ ٧٧ القادمة، التي ستعقد في هافانا. |
Además, este voto ocurre en vísperas de la primera Conferencia de Examen de la Convención de Ottawa, que ha de celebrarse en Nairobi, Kenya. | UN | علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا. |
Ambos documentos se presentarán a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social que ha de celebrarse en Copenhague el 11 y 12 de marzo de 1995. | UN | وسوف تعرض كلتا الورقتين على مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن يومي ١١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Un pequeño grupo preparatorio, integrado por tres países desarrollados y tres en desarrollo, ha comenzado ya elaborar el marco para esa reunión; que ha de celebrarse en Oslo, en estrecha cooperación con las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبدأ فعلا فريق تحضيري صغير يتكون من ثلاثة بلدان متقدمة وثلاثة بلدان نامية في إعداد إطار عمل لهذا الاجتماع الذي سيعقد في أوسلو، بالتعاون الوثيق مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
31. En el curso de 1994, el PNUD apoyó distintas iniciativas en preparación para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que ha de celebrarse en China en septiembre de 1995. | UN | ٣١ - في سياق عام ١٩٩٤، دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادرات عديدة إعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في الصين في أيلول/سبتمبر ٩٩٥١. |
La reunión de esta semana en Bruselas ayudará a preparar la conferencia ministerial sobre la reconstrucción del Afganistán, que ha de celebrarse en el Japón. | UN | وسيساعد الاجتماع الذي يعقد هذا الأسبوع في بروكسل في الإعداد للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في اليابان والمتعلق بإعادة تعمير أفغانستان. |
Para concluir, mi delegación considera que nuestros dos días de deliberaciones supondrán una contribución importante a las reuniones preparatorias para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Suiza en 2003 y en Túnez en 2005. | UN | وختاما، يؤمن وفدي بأن مداولاتنا التي تستمر يومين ستسهم بشكل كبير في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في عام 2003 في سويسرا، وفي عام 2005 في تونس. |
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, será de importancia capital como foro para convertir la brecha digital en una oportunidad digital. | UN | ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية. |
Propugnamos la finalización de este proyecto de protocolo lo antes posible, preferiblemente antes de la próxima Conferencia de examen de la Convención sobre armas biológicas, que ha de celebrarse en el otoño próximo. | UN | وإننا نحث على الانتهاء من صياغة مشروع البروتوكول في أسرع وقت ممكن، ونفضل أن يتم ذلك قبل بدء المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية المقرر عقده في الخريف المقبل. |
Se abriga la esperanza de que los informes resulten de interés en las deliberaciones de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que ha de celebrarse en Bucarest en 1997. | UN | ويؤمل في أن يكون التقريران مفيدين في المداولات التي ستجرى في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر عقده في بوخارست في ١٩٩٧. |
El Sudán espera ansiosamente participar en el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que ha de celebrarse en Austria en el año 2000. | UN | ويتطلع السودان إلى المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المقرر عقده في النمسا في عام ٢٠٠٠. |
Otra posibilidad sería que la Asamblea, en su período de sesiones en curso, estudiara la posibilidad de incorporar el examen a su quincuagésimo segundo período de sesiones, que ha de celebrarse en 1997. | UN | وقد تنظر الجمعية العامة في دورتها الراهنة بدلا من ذلك في إمكانية إدخال عملية الاستعراض في دورتها الثانية والخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٧. |
En el párrafo 46 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se prevé la organización del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que ha de celebrarse en el año 2000 para realizar un estudio y una evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
En noviembre ha de celebrarse en Arusha (República Unida de Tanzanía) un taller regional sobre el control de las armas de fuego. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد في أروشا، تنزانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية. |
Esperamos, por lo tanto, la celebración de la Tercera Conferencia Internacional sobre Alerta Temprana que ha de celebrarse en Bonn, el próximo marzo. | UN | وبالتالي نتطلع إلى المؤتمر الدولي الثالث للإنذار المبكر الذي سيُعقد في بون في آذار/مارس العام المقبل. |
La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. | UN | إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤. |
Destacando la importancia de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, que ha de celebrarse en el año 2001, | UN | وإذ نؤكد أهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في سنة ٢٠٠١، |
43. Celebra, en este contexto, la iniciativa de la Federación Internacional de Asociaciones de Fútbol de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol y pide a la Federación que continúe con esa iniciativa durante el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2010 que ha de celebrarse en Sudáfrica; | UN | " 43 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتطلب إلى الاتحاد الدولي أن يواصل تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |
Aguardamos con gran interés la segunda reunión bienal, que ha de celebrarse en 2005, así como la conferencia de examen, prevista para 2006. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع الثاني الذي سيعقد عام 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي عام 2006. |