ويكيبيديا

    "ha distribuido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزعت
        
    • ووزعت
        
    • عممت
        
    • بتوزيع
        
    • ووزع
        
    • المعمم
        
    • عممها
        
    • وزعتها
        
    • عمم
        
    • وزّع
        
    • عممتها
        
    • عممه
        
    • قد عمّم
        
    • المعممة
        
    • وزعها
        
    El grupo observó la experiencia positiva de Albania, donde el Gobierno ha distribuido tierras gratuitamente a 400.000 pequeños agricultores. UN ونوه الفريق بالتجربة الايجابية ﻷلبانيا، حيث وزعت الحكومة اﻷراضي مجانا على ٠٠٠ ٤٠٠ من صغار المزارعين.
    Se ha preparado ahora, y se ha distribuido a la Comisión, una nota informativa que contiene esa actualización. UN وأضاف قائلا إنه قد تم اﻵن إعداد مذكرة معلومات تتضمن هذا الاستكمال ووزعت على اللجنة.
    La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario de las reuniones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios en la próxima semana. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً باجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    En general, el Gobierno ha distribuido con eficacia esos suministros a sus beneficiarios. UN وعموما، قامت الحكومة بتوزيع هذه الإمدادات توزيعا فعالا على المستفيدين المسجلين.
    Se ha distribuido a todas las oficinas una base de datos computadorizados estándar relativa a las estadísticas y las metas de los programas. UN ووزع على جميع المكاتب برنامج تطبيقي لقواعد البيانات المحوسبة عن احصاءات البرامج وأهدافها.
    Y, como se ha manifestado, después de esa reunión se efectuará una reunión informal abierta de las delegaciones interesadas en considerar el proyecto oficioso que se ha distribuido. UN وبعدهــــا ستعقـــد جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية لجميع الوفود المهتمة بالنظر في المشروع غير الرسمي المعمم.
    Se ha distribuido ampliamente un estudio de casos sobre la campaña de movilización social para el programa ampliado de inmunización en Colombia. UN وقد وزعت على نطاق واسع في كولومبيا دراسة حالة تتعلق بحملة التعبئة الاجتماعية من أجل برنامج التحصين الموسع هناك.
    Además, la Asamblea en favor de las Personas con Discapacidad ha distribuido las Normas entre las entidades que trabajan en la esfera de la discapacidad en Nueva Zelandia. UN كما وزعت جمعية المعوقين القواعد على اﻷطراف المهتمة بهذه الفئة في نيوزيلندا.
    El UNICEF ha distribuido además alimentos complementarios a centros nutricionales, así como a centros para niños no acompañados y a familias de repatriados en situación vulnerable. UN كما وزعت اليونيسيف غذاء تكميليا على مراكز التغذية وعلى مراكز اﻷطفال غير المصحوبين وعلى أسر العائدين الرقيقة الحال.
    El UNICEF también ha distribuido vacunas y ha inmunizado a 17.488 niños. UN ووزعت اليونيسيف فضلا عن ذلك لقاحات وحصنت ٤٨٨ ١٧ طفلا.
    La OMS ha distribuido equipo biomédico por valor de 21,5 millones de dólares a diversos centros de salud. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية معدات طبية بيولوجية قيمتها ٢١,٥ مليون دولار على مختلف المرافق الصحية.
    Se ha producido una nota descriptiva sobre la Conferencia que se ha distribuido ampliamente entre los medios de información, organizaciones no gubernamentales y el público en general. UN وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    La Secretaría ha distribuido hoy un calendario de las reuniones que celebrarán la Conferencia y sus órganos subsidiarios durante la semana próxima. UN لقد عممت اﻷمانة اليوم جدولا زمنيا لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    La Secretaría ha distribuido, a petición mía, el calendario de las sesiones que han de celebrar la Conferencia y sus órganos subsidiarios la próxima semana. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا باجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario de las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios en la semana próxima. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً باجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    Desde 2004, el Ministerio de Salud ha distribuido más de 6 millones de esos mosquiteros en todo el país. UN فمنذ عام 2004، قامت وزارة الصحة بتوزيع أكثر من 6 ملايين ناموسية في جميع أنحاء البلاد.
    Project One también ha distribuido una gran cantidad de material informativo sobre la labor de las Naciones Unidas. UN وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة.
    El Fondo ha distribuido más de 800 millones de dólares en más de 60 países. UN ووزع الصندوق ما يربو على 800 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في أكثر من 60 بلدا.
    Para ahorrar tiempo también saltaré algunos de los párrafos del texto que se ha distribuido. UN ولكي ندخر الوقت، سأتخطى كذلك بعض الفقرات في النص المعمم.
    Mi Gobierno suscribe plenamente la declaración formulada por la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sra. Halonen, en nombre de la Unión Europea, así como el memorándum que ha distribuido la Unión. UN تؤيد حكومتي بالكامل البيان الذي أدلت به السيدة هالونيــن وزيــرة خارجية فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي ونؤيد أيضا المذكرة التي عممها الاتحاد.
    También quisiera señalar a la atención de la Asamblea el documento de posición que Suiza ha distribuido en el Salón junto con su declaración. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ورقة الموقف التي وزعتها سويسرا في القاعة مع بيانها.
    El texto del informe relativo a estas misiones se ha distribuido a los miembros y se adjuntará al informe que se presente a la Asamblea General. UN وأضاف أن نص التقرير المتعلق بهاتين البعثتين قد عمم على اﻷعضاء وسوف يدرج فـي التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    La delegación de los Estados Unidos ha distribuido una lista de otras propuestas que podrían aplicarse en el marco de una reforma más general. UN وأن الوفد اﻷمريكي وزّع موجزا لبعض المقترحات اﻷخرى التي يمكن اﻷخذ بها في إطار تحقيق إصلاح أكثر شمولية.
    Podemos ahora pasar al documento que la Secretaría ha distribuido a solicitud mía y que contiene un calendario indicativo de reuniones que celebrar la semana que viene. UN بإمكاننا أن ننتقل اﻵن إلى الورقة التي عممتها اﻷمانة بناء على طلبي وتتضمن جدولاً زمنياً مؤقتاً بالاجتماعات المقرر عقدها الاسبوع القادم.
    Elogiamos a los Estados Unidos por su iniciativa, remitiremos el texto a Islamabad y nos referiremos a la importante declaración realizada por el Sr. Rademaker y el texto del tratado que ha distribuido la delegación de los Estados Unidos. UN ونشيد بالولايات المتحدة على المبادرة التي قدمتها. وسوف نحيل النص إلى إسلام أباد، وكذلك البيان الهام الذي أدلى به السيد رادميكر ونص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الذي عممه وفد الولايات المتحدة.
    7. La PRESIDENTA dice que la Unión Europea ha distribuido un proyecto de resolución relativo a la duración del mandato del Auditor Externo. UN 7- الرئيسة: قالت إن الاتحاد الأوروبي قد عمّم مشروع قرار يتعلق بمدة خدمة مراجع الحسابات الخارجي.
    Durante estos años, la Asamblea General ha examinado la abundante documentación que sobre el tema se ha distribuido entre los países miembros. UN ٤ - وفي هذه السنوات، نظرت الجمعية العامة في الكثير من الوثائق المعممة على الدول اﻷعضاء بخصوص هذه المسألة.
    Procuraré seguir por el impulso del Embajador Hoffmann y espero que ya en la próxima semana se inicie un debate general basado en los elementos que ha distribuido la delegación de Alemania. UN أنني أعتزم السير على خطى السفير هوفمان في اندفاعاته، وأنتظر، ابتداء من اﻷسبوع القادم، مناقشة عامة تنبني على العناصر التي وزعها عليكم الوفد اﻷلماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد