ويكيبيديا

    "ha estado trabajando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كان يعمل
        
    • كانت تعمل
        
    • وعملت
        
    • ما فتئت تعمل
        
    • ما فتئ يعمل
        
    • عكف
        
    • ظلت تعمل
        
    • إنها تساعدني
        
    Últimamente ha estado trabajando en una nueva clase de carruaje sin caballos. Open Subtitles لقد كان يعمل مؤخراً على اختراع عربة تسير بدون حصان
    Sostengo que ha estado trabajando freneticamente para crear escondites para las armas de la policía de Nueva York. Open Subtitles فعلياً لقد ذرفهم. أقترح أنه كان يعمل بشراسة ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك.
    Soy el único que ha estado trabajando en recepción desde que ha llegado. Open Subtitles أنا الوحيد الذي كان يعمل في مكتب الإستقبال منذ أن دخلت.
    Me doy cuenta que el fax ha estado trabajando demasiado con todos esos currículums enviados. Open Subtitles أعلم أن أجهزة الفاكس كانت تعمل طوال اليوم في عمليات إرسال المنشورات
    La Asociación ha estado trabajando con la FAO para establecer una red de supervisión de la seguridad alimentaria. UN وعملت الرابطة مع منظمة الأغذية والزراعة في وضع شبكة لرصد الأمن الغذائي.
    En efecto, mi organización ha estado trabajando de manera activa con ambos países. UN والواقع أن المنظمة التي أترأسها ما فتئت تعمل بهمة مع كلا هذين البلدين.
    Le aseguro la plena cooperación del Gobierno de Benin y el apoyo personal de su Jefe de Estado en la vasta tarea que es la modernización de las Naciones Unidas, en la cual él ha estado trabajando desde que se hizo cargo de la Organización. UN وأؤكد له التعاون الكامل من جانب حكومة بنن والدعم الشخصي من رئيس دولتها، في العمل الواسع المتمثل في تحديث الأمم المتحدة، الذي ما فتئ يعمل في اتجاهه، منذ ترؤسه للمنظمة.
    Cuatro años después, no hay dudas de que el Iraq ha estado trabajando arduamente en la reorganización de sus programas de armas químicas y biológicas. UN وبعد أربع سنوات، ما من شك في أن العراق كان يعمل جادا لإعادة بناء برامجه للأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    También revelaron que el UNFPA ha estado trabajando tanto a nivel nacional como provincial. UN ويُظهر التحليل أيضا أن الصندوق كان يعمل على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    El coronel ha estado trabajando con el general Kahlenberge. Open Subtitles و أنت ستحصل عليهم اٍن الكولونيل سانداور كان يعمل قريبا من جنرال كاهلينبرج
    ha estado trabajando en la City pero como ahora están recortando gastos pues, se ha quedado sin trabajo. Open Subtitles كان يعمل فى المدينة, ولكن بعد الأزمة, فقد وظيفته يا الهى انا لا اتصور الا اتزوجه
    Durante los últimos meses ha estado trabajando con el NID dirigiendo... una investigación sobre todo el personal del Stargate. Open Subtitles في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم
    - Sí. Quizá un poco cansado. ha estado trabajando mucho. Open Subtitles ربما أنه متعب قليلاً,هو فقط كان يعمل بجد
    ¿Recuerdas todos los experimentos en que ha estado trabajando? Open Subtitles هل تتذكر كل الأبحاث التي كان يعمل عليها؟
    Linda estaba sólo haciendo un personaje divertido en el que ha estado trabajando. Open Subtitles ليندا كانت تمثل فقط شخصية مضحكة كانت تعمل عليها
    Si no ha estado trabajando para nosotros, lo ha hecho para otro. Espera. Open Subtitles إذا لم تكن تعمل لصالحنا ، إذن كانت تعمل لصالح أحدٌ آخر إنتظر
    Me temo que es así. ha estado trabajando de prostituta. Open Subtitles أخشى بأن هذا هو الحال لقد كانت تعمل كمومس
    También ha estado trabajando con otras organizaciones no gubernamentales para realizar campañas contra la trata de personas. UN وعملت أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى على تنظيم حملة ضد الاتجار بالبشر.
    La Iniciativa ha estado trabajando en la creación de capacidad, concretamente, en más de 20 países que solicitaron asistencia. UN وعملت المبادرة على بناء القدرات القُطرية لأكثر من عشرين بلداً بناء على طلب هذه البلدان.
    Se ha asignado un total de 300.000 dólares de recursos del UNICEF para apoyar el funcionamiento de la secretaría, que ha estado trabajando en la coordinación del desarrollo de estrategias y las intervenciones de los distintos organismos. UN وخُصص ما مجموعه 000 300 دولار من موارد اليونيسيف لدعم عمل الأمانة التي ما فتئت تعمل على تنسيق وضع الاستراتيجيات والتدخلات المشتركة بين الوكالات.
    Este se estableció en 1992 como resultado de una Reunión Regional del Pacífico organizada por el Centro de Mujeres de Fiji, que ha estado trabajando en la esfera de la violencia contra la mujer. UN أنشئ عام 1992 نتيجة لاجتماع إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ عقده مركز المرأة في فيجي، الذي ما فتئ يعمل في مجال العنف ضد المرأة.
    En una evaluación reciente, el Fondo señaló seis medidas de reforma en las que ha estado trabajando desde hace varios años y que incluyen lo siguiente: UN ففي تقييم أجراه مؤخراً أشار الصندوق إلى ستة تدابير إصلاحية عكف على تنفيذها طوال السنوات العديدة الماضية، ومنها:
    El Ministerio ha estado trabajando con el poder judicial durante varios años y los incluye en todas las actividades pertinentes. UN وأن الوزارة ظلت تعمل مع الهيئة القضائية سنوات عديدة وأشركت أعضاء تلك الهيئة في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    ha estado trabajando conmigo en el caso. Open Subtitles إنها تساعدني بالتحقيق في هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد