ويكيبيديا

    "ha estudiado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد درس
        
    • قد درس
        
    • لقد درس
        
    • ونظرت
        
    • قد نظرت
        
    • قد درست
        
    • وقد درست
        
    • ودرست
        
    • وقد نظرت
        
    • استكشفت
        
    • وتدارس
        
    • وقد نظر
        
    • لدراسة جيدة
        
    • واستكشفت
        
    • لقد نظرت
        
    También ha estudiado documentos oficiales de organismos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وقد درس المقرر الخاص أيضاً وثائق رسمية من وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة تتصل بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    ha estudiado los motivos por los que Irlanda ha decidido no retirar sus reservas y no los comprende. UN وأضاف أنه هو قد درس أسباب قرار إيرلندا ألا تسحب تحفظاتها، ولكنه لم يتمكن من فهم تلك الأسباب.
    Mi delegación ha estudiado cuidadosamente las distintas presentaciones de los Estados Miembros sobre el tema. UN لقد درس وفد بلدي بعناية شتى البيانات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    El GATT ha estudiado el tema desde el punto de vista de sus propios principios y de su normativa. UN ونظرت مجموعة غات في الموضوع من وجهة نظر مبادئ وأحكام اتفاق غات.
    Pregunta, por consiguiente, si el Gobierno ha estudiado la posibilidad de establecer por separado una dependencia encargada de los asuntos de la mujer, en vista de la magnitud de la labor que se ha de realizar y de las obligaciones internacionales de Jamaica. UN ولذلك تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إنشاء وحدة منفصلة لقضايا المرأة، بالنظر إلى حجم العمل المطلوب والالتزامات الدولية المترتبة عليه.
    Pregunta si el Paraguay ha estudiado la posibilidad de despenalizar el aborto y de revisar las normas vigentes sobre éste. UN واستفسر عما إذا كانت باراغواي قد درست موضوع نزع الطابع اﻹجرامي عن اﻹجهاض وإعادة النظر في قوانين اﻹجهاض الحالية.
    El Comité ha estudiado cómo se debe redistribuir la atención no remunerada y ha creado cuatro situaciones hipotéticas. UN وقد درست اللجنة الطريقة التي ينبغي أن توزع فيها الرعاية بدون أجر ووضعت أربعة سيناريوهات.
    Como parte de su trabajo, ha estudiado la legislación vigente en varios otros países. UN ودرست اللجنة، كجزء من أعمالها، التشريع الساري في عدد من البلدان الأخرى.
    La Comisión ha estudiado detenidamente las ventajas de establecer un plazo preciso para la eliminación de las armas nucleares, pero ha decidido no hacerlo. UN وقد نظرت اللجنة بامعان في محاسن تحديدها إطاراً زمنياً دقيقاً للقضاء على اﻷسلحة النووية، ولكنها آثرت عدم فعل ذلك.
    Mi delegación ha estudiado minuciosamente estos informes y desea formular algunas observaciones preliminares. UN وقد درس وفدي هذه التقارير بعناية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات اﻷولية.
    Su delegación ha estudiado con gran interés los comentarios y observaciones recibidos de la Corte. UN وقد درس وفده باهتمام كبير التعليقات والملاحظات التي تسلمها من المحكمة.
    Mi delegación ha estudiado el informe cuidadosamente y aprecia sobremanera su calidad excelente. UN وقد درس وفد بلدي التقرير بعناية، وهو يقدر تقديرا عاليا نوعيته الممتازة.
    El Centro Alemán para el Control del Uso Indebido de Drogas (Deutsche Hauptstelle für Suchtfragen - DHS) ha estudiado las posibilidades y los problemas que conlleva el acercamiento a los grupos objetivo seleccionados. UN والاتحاد الألماني لمكافحة إساءة استخدام العقاقير قد درس الاحتمالات والمشاكل المتعلقة بالوصول لجماعات مستهدفة مختارة.
    Si bien se podría construir un nuevo edificio en el terreno, esta opción se ha estudiado de forma preliminar y se han constatado varias dificultades. UN وفي حين يمكن بناء مبنى جديد في الموقع، فإن ذلك الخيار قد درس بشكل أولي، فظهر العديد من التحديات.
    Mi delegación ha estudiado con atención la propuesta danesa relativa al establecimiento de un foro independiente sobre el desarrollo social. UN لقد درس وفد بلدي بعناية اقتراح الدانمرك بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية.
    Mi delegación la ha estudiado atentamente. UN لقد درس وفدي الاقتراح باهتمام.
    La Comisión Consultiva ha estudiado la descripción de las funciones del nuevo puesto de categoría P-3 que se solicita en el informe que se examina. UN ٢٩ - ونظرت اللجنة الاستشارية في توصيف الوظائف المتعلق بالوظيفة اﻹضافية من رتبة ف - ٣ المطلوبة في التقرير قيد النظر.
    Por lo que respecta a los servicios de traducción, pregunta si el Departamento ha estudiado la posibilidad de acrecentar el cuadro de posibles candidatos exigiendo el conocimiento de dos en lugar de tres idiomas, como propuso en el informe de un consultor. UN وفيما يتعلق بخدمات الترجمة، سأل إن كانت الإدارة قد نظرت في زيادة مجموعة المرشحين المحتملين بتخفيض متطلباتها من ثلاث لغات إلى لغتين، على نحو ما اقترحه أحد الخبراء الاستشاريين.
    Pregunta si el Gobierno ha estudiado la demanda actual de guarderías. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة قد درست الطلب الفعلي على دور الحضانة.
    ha estudiado los informes paralelos presentados al Comité por otras organizaciones no gubernamentales, pero no está de acuerdo con todos los puntos que plantean. UN وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها.
    Este tema ha ido adquiriendo cada vez más importancia en los últimos años y se ha estudiado en muchas reuniones nacionales e internacionales. UN وقد تعاظمت أهمية هذه المسألة في السنوات اﻷخيرة ودرست في اجتماعات وطنية ودولية عديدة.
    ha estudiado la probabilidad de que aparezca un número excesivo de casos de cáncer muchos años después de haberse producido la exposición a la radiación. UN وقد نظرت اللجنة في احتمالات ظهور قدر زائد من أنواع السرطان بعد مرور سنوات عديدة على حدوث التعرض.
    La Secretaría ha estudiado varias opciones alternativas de financiación que se describen en el anexo I del segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución. UN وقال إن الأمانة العامة استكشفت عدة خيارات بديلة للتمويل، يتناولها المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني.
    Un grupo de trabajo sobre traducciones ha estudiado la manera de agilizar la traducción de documentos y evitar así demoras en las diligencias procesales. UN وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية.
    La OSIA ha estudiado esta cuestión e informado de que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas experimentan dificultades parecidas en las adquisiciones para las operaciones sobre el terreno. UN وقد نظر مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في هذه المسألة وأفاد أن معظم وكالات اﻷمم المتحدة تبلغ عـــن صعوبــات مماثلـة في مجال المشتريـــات اللازمــة للعمليات الميدانية.
    El grado de contaminación de los alimentos sólidos por amianto no se ha estudiado suficientemente. UN لم يخضع مدى تلوث الأغذية الصلبة بالأسبست لدراسة جيدة.
    Fiji también ha estudiado la posibilidad de utilizar arrecifes artificiales para mejorar la protección de las costas y promover una mayor diversidad biológica. UN واستكشفت فيجي أيضا إمكانية استغلال شعاب اصطناعية من أجل تعزيز الحماية الساحلية والتشجيع على زيادة التنوع البيولوجي.
    La Dependencia Común de Inspección ha estudiado las observaciones formuladas con respecto a su informe (A/60/665/Add.1) y nota con satisfacción que la Junta esté de acuerdo con la recomendación 1. UN 33 - وقال، لقد نظرت وحدة التفتيش المشتركة في تعليقات مجلس المديرين التنفيذيين الواردة في تقريره A/60/665/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد