ويكيبيديا

    "ha identificado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حددت
        
    • حدد
        
    • وحددت
        
    • حددها
        
    • حدّدت
        
    • لقد تعرفت
        
    • تعرّف
        
    • حدَّدت
        
    • من تحديدها
        
    • تعرفتم
        
    • تعرف على
        
    • عرّف
        
    • وقد تعرف
        
    • وقد حدّد
        
    • وحدَّد
        
    El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    Asimismo, la UNMIK ha identificado sectores de mayor participación operacional de las instituciones provisionales, en ciertas áreas reservadas. UN كما حددت البعثة مجالات يمكن تعزيز الانخراط العملي للمؤسسات المؤقتة فيها بالنسبة لميادين محصورة معينة.
    El Equipo también debería comprobar, en la medida de lo posible, si algún Estado ha identificado y congelado activos pertenecientes a esa persona. UN ويتعين على الفريق أيضا التأكد قدر المستطاع مما إذا كانت أية دولة قد حددت أية أصول مملوكة للفرد المعني وجمدتها.
    Asimismo, ha identificado la realización de mejores contrataciones como una fuente de nuevos ahorros. UN وقد حدد أيضا التعاقد اﻷفضل كمصدر من مصادر تحقيق المزيد من الوفورات.
    Tercero, ha identificado los temas emergentes de mayor relieve que conforman los fenómenos transnacionales. UN ثالثا، حدد أهم القضايا الناشئة التي تشكل جزءا من الظواهر عبر الوطنية.
    También se ha identificado la necesidad de crear una instancia permanente para dar seguimiento a la implementación de los compromisos de largo plazo. UN وحددت أيضا متطلبات إنشاء هيئة دائمة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات في المدى البعيد.
    Estos son temas que el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas ha identificado y analizado. UN وهذه مجالات هامة حددها وحللها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    Doctor, usted ha identificado a la nave más importante de la galaxia. Open Subtitles دكتور , أعتقد أنك قد حددت أكثر السفن أهمية بالمجرة
    La estrategia ha identificado los siguientes campos para la juventud. UN وقد حددت الاستراتيجية مجالات عمل الشباب:
    Esta visión de la función pública se ha identificado como la búsqueda constante de una vida mejor para la población de Sudáfrica. UN وقد حددت هـــذه الرؤية بأنها واحدة تسعى باستمرار لتحسين حياة شعب جنوب أفريقيا.
    El Canadá ha identificado tres esferas en las que hemos desplegado nuestra asistencia al desarrollo a fin de solucionar el problema del trabajo infantil. UN وقد حددت كندا ثلاثة مجالات نقدم فيها مساعدتنا اﻹنمائية للتغلب على مشكلة تشغيل الطفل.
    La División de Estadística ha identificado a los custodios de las clasificaciones económicas y sociales internacionales y los puntos de contacto oficiales. UN وقد حددت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة اﻷمناء على التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية ومراكز الاتصال الرسمية.
    La Comisión Europea ha identificado cinco esferas clave para tomar medidas. UN لقد حددت اللجنة اﻷوروبية خمسة مجالات رئيسية للعمل.
    No obstante, el Consejo de Justicia Interna ha identificado varios problemas que deben resolverse. UN بيد أن مجلس العدل الداخلي حدد عددا من التحديات التي يتعين مواجهتها.
    El Secretario General ha identificado las esferas donde se pueden fortalecer esos vínculos y esta cooperación, y ha sugerido canales y mecanismos posibles para lograr estos objetivos. UN واﻷمين العام حدد مجالات يمكن فيها تعزيز هذه الصلات وهذا التعاون واقتراح فتح قنوات وإنشاء آليات ممكنة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    En cuanto al problema de la corriente de efectivo, el Secretario General ha identificado seis formas generales de abordarlo. UN وفيما يتعلق بمشكلة التدفق النقدي، فقد حدد اﻷمين العام ستة سبل عريضة لمعالجتها.
    Igualmente, se ha identificado aquello que los países africanos pueden hacer por sí mismos, individual y colectivamente. UN وقد حدد أيضا ما يمكن أن تفعله البلدان الافريقية لنفسها، على نحو فردي وجماعي.
    La Dirección ha identificado una serie de indicadores desglosados por género. UN وحددت المديرية مجموعة من المؤشرات سيجري تصنيفها حسب نوع الجنس.
    El Comité ha identificado varias medidas que comúnmente contribuyen a la práctica de la tortura. UN وحددت اللجنة عددا من التدابير التي تساعد عموما على عمليات التعذيب.
    Por consiguiente, deberíamos buscar nuevas medidas de desarme más sustanciales centrando nuestra atención en las cuestiones que ya ha identificado la comunidad internacional como preocupaciones prioritarias. UN ومن ثم، ينبغي لنا أن نبحث عن تدابير جديدة أكثر موضوعية لنزع السلاح، بتركيز اهتمامنا على المسائل التي حددها المجتمع الدولي من قبل باعتبارها ذات أهمية أولوية.
    En él se ha identificado a empresas y ramas de producción que tienen o han tenido en el pasado una relación económica significativa con alguna de las partes involucradas en la crisis de Darfur. UN وقد حدّدت الدراسة الشركات والصناعات التي لديها أو كان لديها في السابق علاقة اقتصادية ذات شأن مع أطراف أزمة دارفور.
    El FBI ha identificado al hombre que creen va a llevar a cabo el ataque con el arma biológica. Open Subtitles لقد تعرفت الشرطة الفدرالية على الشخص الذي يظنون أنه سينفذ الهجوم
    :: El Grupo ha identificado a algunos de los comandantes del SLA que participaron en el ataque contra Sheiria. UN :: أن الفريق قد تعرّف على بعض قادة جيش تحرير السودان الذين شاركوا في الهجوم على الشعيرية.
    El Gobierno ha identificado la salud sexual y reproductiva de las mujeres como cuestión fundamental de la que se debe ocupar el Plan Nacional de Acción. UN وقالت إنها حدَّدت الصحة الجنسية والتناسلية للمرأة باعتبارها مجالاً حيوياً تتناوله في خطة العمل الوطنية.
    39. Después de tener presentes las consideraciones anteriores, el Grupo entiende que los gastos economizados que ha identificado dieron lugar a ganancias incidentales. UN 39- ويرى الفريق، بعد أخذ جميع الاعتبارات الواردة أعلاه في الحسبان، أن النفقات الموفرة التي تمكن من تحديدها أسفرت بالفعل عن مكاسب عرضية.
    7. ¿Se ha identificado a alguna de las personas incluidas en la Lista como nacionales de su país o residentes en él? ¿Tienen sus autoridades algún tipo de información pertinente sobre ellas que todavía no se haya incluido en la Lista? En caso afirmativo, sírvase suministrar esa información al Comité, al igual que la información similar sobre las entidades incluidas en la Lista, si se dispusiera de ella. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين بالقائمة بوصفهم مواطنين أو مقيمين في بلدكم؟ وهل تحوز سلطات بلدكم أي معلومات ذات صلة بشأنهم غير مدرجة بالقائمة؟ إن كان الرد بنعم، يرجى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة مشفوعة بأي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة بالقائمة بصيغتها المتاحة لكم.
    Zelenka ha identificado los circuitos de control de la cápsula del motor, aumentando mis posibilidades de arreglarlo de una en un millón a una entre mil. Open Subtitles زيلينكا تعرف على مسار توصيلات أجنحة التوازن مما يزيد فرصتى بالنجاح من واحد فى المليون إلى واحد فى الألف
    La Oficina de Información Pública de Pensacola ha identificado al piloto fallecido cómo Carl Hassler propietario del Servicio Aéreo Hassler. Open Subtitles مكتب المعلومات العامة ...في إن إيه إس بنسكولا ...عرّف الطيارُ الميت بكارل هاسلر... ...مالك خدمة هاسلر الجوية
    Además, la Fiscalía ha identificado a 40 nuevos sospechosos de cuyo enjuiciamiento desea inhibirse en favor de las jurisdicciones nacionales. UN 10 - وقد تعرف الادعاء أيضا على 40 مشتبه بهم يعتزم إحالة مقاضاتهم إلى ولاياتهم القضائية الوطنية.
    ha identificado 51 distritos cruciales, en cinco de los cuales es urgente establecer perfiles políticos y evaluaciones conjuntas. UN وقد حدّد الفريق 51 مقاطعة شديدة الأهمية، وجرى التعجيل بدراسة الخصائص السياسية وإجراء تقييمات مشتركة لخمس من هذه المقاطعات.
    Una fuente confidencial ha identificado una empresa que, según se sospecha, actuaba como pantalla de una persona incluida en la lista y continúan realizándose investigaciones con el Estado Miembro pertinente. UN وحدَّد مصدر سري شركة مشبوهة تعمل كـ " واجهة " ويملكها شخص مدرج اسمه في القائمة، فيما تتواصل التحقيقات في هذا الشأن مع الدولة العضو المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد