ويكيبيديا

    "ha recibido ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتلق أي
        
    • يتلق أي
        
    • يرد أي
        
    • يتلق أية
        
    • يتلق المقرر الخاص أي
        
    • قيام أي
        
    • ورود أي
        
    • على مكالماتٍ مجهولة
        
    • تتلق بعد
        
    • يتسلم الفريق أي
        
    Hasta la fecha, no ha recibido ninguna solicitud de extradición fundada en un tratado multilateral. UN وحتى الوقت الراهن، لم تتلق أي طلبات تسليم مستندة إلى معاهدة متعددة الأطراف.
    El Comité señala que no ha recibido ninguna información a ese respecto. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    Es menester señalar que el Grupo de Trabajo no ha recibido ninguna denuncia de desaparición del Uruguay a partir de 1982. UN وجدير بالذكر أن الفريق العامل لم يتلق أي تقارير عن حدوث حالات اختفاء في أوروغواي بعد عام ٢٨٩١.
    Se dice que el autor se quejó al ombudsman parlamentario acerca de este hecho pero que hasta la fecha no ha recibido ninguna respuesta. UN وأفيد أن صاحب البلاغ قد شكا إلى أمين المظالم البرلماني بشأن هذا الاكتشاف ولكنه لم يتلق أي رد حتى هذا التاريخ.
    No se ha recibido ninguna objeción del Estado Parte a esa conclusión. UN ولم يرد أي اعتراض من الدولة الطرف على هذا الاستنتاج.
    Sin embargo, el Relator Especial no ha recibido ninguna información de que se haya enmendado la legislación nacional sobre derechos del niño. UN غير أن المقرر الخاص لم يتلق أية معلومات عن أي تعديل للتشريع الوطني المتعلق بحقوق الطفل.
    Hasta la fecha de publicación del presente informe, el Relator Especial no ha recibido ninguna respuesta sustancial. UN وحتى تاريخ نشر هذا التقرير، لم يتلق المقرر الخاص أي رد هام.
    El Comité señala que no ha recibido ninguna información a ese respecto. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    El Comité advierte que no ha recibido ninguna información a tal efecto. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    El Comité advierte que no ha recibido ninguna información a tal efecto. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    Sin embargo, hasta la fecha el Departamento no ha recibido ninguna respuesta. UN غير أن إدارة الدعم الميداني لم تتلق أي رد حتى الآن.
    El Gobierno del Líbano indicó que ha notificado al Gobierno de la República Árabe Siria en consecuencia, pero que, hasta la fecha, no ha recibido ninguna respuesta. UN وأشارت الحكومة اللبنانية إلى أنها أشعرت حكومة الجمهورية العربية السورية بذلك، ولكنها إلى الآن لم تتلق أي رد منها.
    El Comité solicitó que el Gobierno le diera una explicación cuanto antes pero no ha recibido ninguna respuesta. UN وطلبت اللجنة تقديم توضيحات فورية من الحكومة، لكن اللجنة لم تتلق أي رد.
    Dice también que no ha recibido ninguna respuesta a su pregunta sobre la práctica de dejar ciegos a los niños. UN ولاحظ أيضا أنه لم يتلق أي إجابة على سؤاله المتعلق بممارسة إعماء اﻷطفال.
    El Relator Especial volvió a señalar que no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno al informe que preparó tras su visita a Timor Oriental en 1994. UN وذكر المقرر الخاص، مرة أخرى، أنه لم يتلق أي رد فعل من الحكومة على التقرير الذي أعده عن زيارته لتيمور الشرقية في ١٩٩٤.
    El autor ha elevado una petición al Presidente de Sri Lanka, pero no se ha recibido ninguna respuesta. UN 2-7 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى رئيس سري لانكا، بيد أنه لم يتلق أي رد.
    El Grupo pidió reunirse con responsables del Ministerio, pero aún no ha recibido ninguna respuesta al respecto. UN وقد طلب الفريق عقد اجتماع مع الوزارة المعنية، غير أنه لم يتلق أي إجابة حتى الآن.
    Lamentablemente, el Grupo de Trabajo no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno. UN ومما يؤسف له أن الفريق العامل لم يتلق أي رد من الحكومة.
    No se ha recibido ninguna otra respuesta del Gobierno sobre el tema. UN ولم يرد أي رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة.
    Sin embargo, no se ha recibido ninguna información ulterior. UN غير أن الوفد لم يتلق أية معلومات إضافية في هذا الصدد.
    En tal sentido, el Relator Especial no ha recibido ninguna denuncia concreta en el sentido de que se haya amenazado la independencia de un determinado juez. UN وفي هذا الصدد لم يتلق المقرر الخاص أي إدعاءات محددة بتعرض استقلال قاض بعينه للخطر.
    Si al 30 de abril de 2001 no se ha recibido ninguna notificación de un Estado Miembro en que se solicitara mantener un tema indicado en el párrafo 10 supra (con excepción de los temas 2, 3 y 8 mencionados en el párrafo 11 supra), esos temas se eliminarán de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN 12 - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2001 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 10 أعلاه، (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المذكورة في الفقرة 11 أعلاه) ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Además, la Relatora Especial sigue preocupada por el hecho de que en el momento de concluir el presente informe no se ha recibido ninguna respuesta respecto de los casos antes mencionados. UN بالإضافة إلى ذلك تظل المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء عدم ورود أي رد يتعلق بالحالات الآنفة الذكر حتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    El móvil que te ha dado no ha recibido ninguna Ilarnada de desconocidos. Open Subtitles الهاتف الذي أعطاكِ إيّاه لا يحتوي على مكالماتٍ مجهولة
    6. La PRESIDENTA dice que todavía no ha recibido ninguna propuesta de designación del Grupo D. UN 6- الرئيسة: قالت إنها لم تتلق بعد ترشيحا من المجموعة دال.
    El Grupo no ha recibido ninguna explicación del Gobierno de Uganda ni de la República Democrática del Congo sobre el tipo de ayuda que recibió al viajar de la República Democrática del Congo a Europa pasando por Uganda. UN لم يتسلم الفريق أي معلومات من حكومتي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تشرح المساعدة التي تلقاها لدى سفره من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوروبا عبر أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد