ويكيبيديا

    "ha sido siempre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كان دائما
        
    • على الدوام
        
    • كانت دائما
        
    • كان دائماً
        
    • دوما
        
    • لطالما كان
        
    • كَانَ دائماً
        
    • لطالما كانت
        
    • ظل دائما
        
    • كانت دائماً
        
    • ولم تزل
        
    • كانت دوماً
        
    • ما برحت دائما
        
    • هي دائما
        
    • هو دائما
        
    Conviene recordar una vez más a la administración grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota, no Turquía. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي، لا تركيا.
    Conviene recordar una vez más a la administración grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota, no Turquía. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي، لا تركيا.
    Tomamos esta medida con mucho pesar, puesto que Francia ha sido siempre un socio constructivo en nuestra relación con el mundo desarrollado. UN وقد اتخذنا هذا اﻹجراء مع اﻷسف الشديد ﻷن فرنسا كانت على الدوام شريكا بناء في علاقاتنا بالعالم المتقدم النمو.
    La reducción del número de personas sin acceso al agua potable es tan importante hoy como lo ha sido siempre. UN وتخفيض عدد السكان الذين لا يتوفر لهم الوصول إلى المياه المأمونة، مسألة حيوية اليوم مثلما كانت دائما.
    Tienes que saber que mi principal preocupación ha sido siempre el bienestar del parque y de la gente en él. Open Subtitles عليك أن تعرف قلقي الرئيسيّ، كان دائماً حول واقعية في هذه الحديقة، وحول الناس الذين يوجدون بها.
    ha sido siempre deseo del Gobierno trabajar en forma constructiva, junto con otras partes, para beneficio de la nación. UN ولقد كانت رغبة الحكومة دوما العمل على نحو بناء، مع اﻷحزاب اﻷخرى، لما فيه مصلحة اﻷمة.
    Conviene recordar una vez más a la administración grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota, no Turquía. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي، لا تركيا.
    Se debería recordar una vez más al Gobierno grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota, no Turquía. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي لا تركيا.
    Cabe recordar una vez más a la administración grecochipriota que su interlocutor es, y ha sido siempre, la parte turcochipriota, no Turquía. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها كان دائما ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي، وليس تركيا.
    Una cooperación internacional estable y significativa con los proyectos que los Estados miembros le encomendamos ha sido siempre de importancia transcendental. UN إن التعاون الدولي المستقر والكبير في المشروعات التي توصي بها الــدول اﻷعضاء كان دائما ذا أهمية كبيرة.
    El Departamento de educación ha sido siempre el encargado de inscribir todas las guarderías privadas, de las cuales hay actualmente 20 en Gibraltar. UN وتضطلع إدارة التعليم على الدوام بالمسؤولية عن تسجيل جميع رياض الأطفال الخاصة التي يوجد منها عشرون في جبل طارق حالياً.
    Lamentablemente, esto no ha sido siempre así en lo que se refiere a algunos proveedores. UN ومع الأسف فإن الحالة لم تكن كذلك على الدوام فيما يتصل ببعض الموردين.
    La tasa de vacantes ha sido siempre aproximadamente de un tercio del personal del cuadro orgánico en los sectores sustantivos. UN وكان معدل الشواغر هذا يقترب على الدوام من ثلث موظفي الفئة الفنية في المجالات الفنية.
    Mira, sé que nuestra relación ha sido siempre realmente complicada, pero no sé. Open Subtitles اسمع, أعلم أن علاقتنا كانت دائما معقدة للغاية، ولكنني لا أعرف.
    La familia, a lo largo de la historia, a pesar de sus infinitas diferencias, ha sido siempre el espacio de la supervivencia de la especie humana y la gran transmisora de la cultura. UN إن اﻷسرة، على امتداد التاريخ، ورغم التفاوتات اللانهائية، كانت دائما نواة بقاء الجنس البشري، والناقل اﻷعظم للثقافات.
    - No. ha sido siempre un problemático. Suelen ignorarlo. Open Subtitles لقد كان دائماً مثيراً للمتاعب إنهم يتجاهلونه
    Mi objetivo ha sido siempre hacer comprender a la gente que un niño representa la mejor inversión del futuro. UN وهدفي هو دوما أن أجعل اﻵخريـــــن يفهمون أن الطفل هو أفضل استثمار للمستقبل.
    Este observatorio ha sido siempre mi debilidad, porque aquí cambiamos nuestra manera de ver el universo. Open Subtitles لطالما كان التواجد هنا بمرصد ويلسون أمر مثير بالنسبة لي لأن في هذا المكان تحديداً تغيرت نظرتنا عن الكون كلياً
    Y, en mi opinión, el dióxido de carbono ha sido siempre un gas." Open Subtitles "، ولي، ثاني أكسيد الكاربون كَانَ دائماً a غاز."
    Y tu madre ha sido siempre una zorra, y deberías superarlo y tomarte una copa si te ayuda. Open Subtitles وأنت.. لطالما كانت أمك سافلة ويجب أن تتقبلي الأمر وتتناولي شراباً إذا كان هذا يساعد
    Sin embargo, mientras que el principio con respecto a las normas de rehabilitación y resarcimiento ha sido siempre tratar de reintegrar a las víctimas en una vida parecida a la anterior, es poco probable que se pueda resarcir plenamente a una víctima de torturas. UN بيد أنه في حين أن المبدأ فيما يتعلق بمعايير التأهيل والتعويض ظل دائما يتمثل في إعادة الضحايا إلى مظهر من مظاهر حياتهم السابقة، فإن من غير المرجح أن يكون بالإمكان تعويض ضحية التعذيب تعويضا كاملا.
    Sin embargo, Turquía ha sido siempre, y lo sigue siendo, plenamente consciente de que el rearme no puede garantizar por sí solo la seguridad de un país. UN ومع ذلك فإن تركيا كانت دائماً ولا تزال مدركة تماماً أن التسلح لا يمكن أن يكون في حد ذاته ضماناً ﻷمن بلد ما.
    El Subcomité ha sido siempre de la firme opinión de que necesita mantener cierta independencia con respecto al Fondo para poder diferenciar su papel como mecanismo independiente de prevención de la financiación destinada a la aplicación de sus recomendaciones. UN ولم تزل اللجنة الفرعية مقتنعة بضرورة التحفظ في علاقتها مع الصندوق، لفصل دورها كآلية وقائية مستقلة عن تمويل عملية تنفيذ توصياتها.
    Como muchos de Uds. saben, IBM ha sido siempre considerada una de las compañías más innovadoras en los últimos cien años. TED أغلبكم تعلمون أن شركة آي بي إم كانت دوماً تُعتبر للمئة عام الماضية من أكثر الشركات ابتكاراً.
    67. Una de las prioridades de la Unión Europea ha sido siempre la protección de los defensores de los derechos humanos y la promoción de la labor que realizan. UN 67 - واستأنف كلامه قائلا إن إحدى الأولويات بالنسبة للاتحاد الأوروبي ما برحت دائما حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتعزيز عملهم.
    Honduras es, y ha sido siempre, un país esencialmente pacífico y respetuoso del derecho internacional. UN إن هندوراس هي دائما وبشكل أساسي بلد مسالم يلتزم بالقانون الدولي.
    Y ese ha sido siempre como mi papel en el juego, simplemente ayudar a los jugadores a levantarse, en la mayoría de los casos. Open Subtitles وهذا هو دائما نوع من دوري في لعبة فقط عن طريق مساعدة اللاعبين الحصول على ما يصل بالنسبة للجزء الأكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد