ويكيبيديا

    "había cumplido los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قد استوفى
        
    • يستوف جميع
        
    El mismo representante convino con la escuela de la permisibilidad en el sentido de que sólo podría objetarse una reserva permisible, si ello significaba que la reserva había cumplido los requisitos del artículo 19. UN وأعرب الممثل ذاته عن اتفاقه مع أنصار نظرية قابلية القبول القائلة إنه لا يمكن الاعتراض إلا على تحفظ مقبول إذا كان المقصود أن التحفظ قد استوفى شروط المادة ١٩.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación había cumplido los requisitos de información del anexo I del Convenio. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    127. El Comité convino en que, dado que no se habían cumplido los criterios del párrafo b) del anexo II, la notificación del Japón no había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN 127- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    En consecuencia, el Comité había llegado a la conclusión de que al adoptar la decisión, en su segunda reunión, de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II, el Comité había tenido en cuenta los puntos planteados por el observador. UN ولهذا خلصت اللجنة إلى أن النقاط التي أثارها المراقب قد وضعتها اللجنة في الاعتبار عند اتخاذ مقرر في دورتها الثانية بأن الإخطار الكندي قد استوفى معايير المرفق الثاني.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    En consecuencia, el Comité había llegado a la conclusión de que al adoptar la decisión, en su segunda reunión, de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II, el Comité había tenido en cuenta los puntos planteados por el observador. UN ولهذا خلصت اللجنة إلى أن النقاط التي أثارها المراقب قد وضعتها اللجنة في الاعتبار عند اتخاذ مقرر في دورتها الثانية بأن الإخطار الكندي قد استوفى معايير المرفق الثاني.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    En consecuencia, el Comité había llegado a la conclusión de que al adoptar la decisión, en su segunda reunión, de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II, el Comité había tenido en cuenta los puntos planteados por el observador. UN ولهذا خلصت اللجنة إلى أن النقاط التي أثارها المراقب قد وضعتها اللجنة في الاعتبار عند اتخاذ مقرر في دورتها الثانية بأن الإخطار الكندي قد استوفى معايير المرفق الثاني.
    140. Dado que solo una notificación de medida reglamentaria firme enviada por una de las dos regiones CFP había cumplido los criterios del anexo II, el Comité convino en que por el momento no se adoptaría ninguna otra medida. UN 140- ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، وافقت اللجنة على أنه لن يتخذ إجراء آخر في الوقت الراهن.
    86. En consecuencia, habida cuenta de que únicamente una notificación de medida reglamentaria firme procedente de una región de CFP, examinada en la primera reunión del Comité, había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el metil-paratión no podía proponerse para su inclusión en el anexo III del Convenio. Mirex UN 86 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرض في الاجتماع الأول للجنة، قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح باراثيون الميثيل لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    96. Dijo que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Suecia en relación con medidas reglamentarias para prohibir usos del paraquat como plaguicida había cumplido los requisitos de información del anexo I. UN 96 - وقالت إن فرقة العمل خلصت إلى أن الإخطار المقدم من السويد، والذي يتعلق بإجراءات تنظيمية لحظر استخدام الباراكوات كمبيد آفات قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    En la primera carta se afirmaba que no se había presentado de documentación suficiente para que el Comité pudiese confirmar que la medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II. La Presidenta señaló que, no obstante, el Comité había justificado su conclusión en el argumento justificativo que había producido para el aldicarb. UN وجاء في الرسالة الأولى أنه لم تقدم وثائق كافية تسمح للجنة بأن تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استوفى معايير المرفق الثاني. وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد بررت استنتاجها في السند المنطقي الذي أصدرته عن الألديكارب.
    86. En consecuencia, habida cuenta de que únicamente una notificación de medida reglamentaria firme procedente de una región de CFP, examinada en la primera reunión del Comité, había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el metil-paratión no podía proponerse para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 86 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرض في الاجتماع الأول للجنة، قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح باراثيون الميثيل لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    96. Dijo que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Suecia en relación con medidas reglamentarias para prohibir usos del paraquat como plaguicida había cumplido los requisitos de información del anexo I. UN 96 - وقالت إن فرقة العمل خلصت إلى أن الإخطار المقدم من السويد، والذي يتعلق بإجراءات تنظيمية لحظر استخدام الباراكوات كمبيد آفات قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    En la primera carta se afirmaba que no se había presentado de documentación suficiente para que el Comité pudiese confirmar que la medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II. La Presidenta señaló que, no obstante, el Comité había justificado su conclusión en el argumento justificativo que había producido para el aldicarb. UN وجاء في الرسالة الأولى أنه لم تقدم وثائق كافية تسمح للجنة بأن تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استوفى معايير المرفق الثاني. وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد بررت استنتاجها في السند المنطقي الذي أصدرته عن الألديكارب.
    130. El Comité convino en que, dado que no se habían cumplido los criterios del párrafo b) del anexo II, la notificación del Japón no había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN 130- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم إلى اليابان لم يستوف جميع المعايير في المرفق الثاني للاتفاقية.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Uruguay no había cumplido los criterios de los incisos i), ii) y iii) del apartado b) o los incisos i) y ii) del apartado c) del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Uruguay no había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`، أو (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد