ويكيبيديا

    "había publicado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قد نشرت
        
    • قد نشر
        
    • قد أصدرت
        
    • قد أصدر
        
    • قد صدر
        
    • نشرته
        
    • وقد نشرت
        
    • نشرتها
        
    • قد أتاحت
        
    • ونشر المكتب
        
    • أنها نشرت
        
    • قد نُشر
        
    • قد نُشِرت
        
    • قام بنشر
        
    • الصحيفة نشرت
        
    Anteriormente había publicado un compendio de las declaraciones de los alcaldes de distrito de Teherán sobre el trato que habían recibido en prisión. UN وكانت قد نشرت ملخصا عن بيانات رؤساء بلديات دوائر طهران عن المعاملة التي تعرضوا لها خلال احتجازهم.
    También preguntaron si se había publicado el informe. UN وسأل اﻷعضاء أيضا عما إذا كان التقرير قد نشر.
    A principios de 1998, la Comisión había publicado unos 17 informes sobre países. UN وفي أوائل ١٩٩٨، كانت اللجنة قد أصدرت زهاء ١٧ من تلك التقارير التي يتعلق كل واحد منها بقطر محدد.
    En el momento en que se redactó el informe, la Oficina del ACNUDH en Camboya había publicado más de 30 títulos en ambos idiomas. UN وكان مكتب المفوضية في كمبوديا، عند وضع هذا التقرير، قد أصدر أكثر من ثلاثين مطبوعاً باللغتين المذكورتين.
    Antes del fin del segundo trimestre del ejercicio económico se había publicado el 75,86% de las órdenes de compra de los pedidos que requerían licitación UN بحلول نهاية الربع الثاني من السنة المالية، كان قد صدر 75.86 في المائة من أوامر الشراء لطلبات التوريد التي تقتضي مناقصات
    También acogimos con satisfacción una reseña pormenorizada de la producción de plutonio en los Estados Unidos, que el Departamento de Energía de los Estados Unidos había publicado diez años antes. UN كما رحبنا بجرد مفصل لإنتاج البلوتونيوم في الولايات المتحدة صدر الأمريكية صدر قبل ذلك، وقد نشرته منذ 10 سنوات وزارة الطاقة الأمريكية.
    A raíz de la intervención del Comisionado, un periódico que había publicado un anuncio insertado por un grupo extremista de etnia albanesa pidió disculpas a sus lectores. UN وبعد قيام المفوض بالتدخل، وجهت إحدى الصحف اعتذارا للقراء، بعدما كانت قد نشرت إعلانا لجماعة متطرفة من أصل ألباني.
    En 2002, había publicado directrices técnicas sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN وفي عام 2002، كانت قد نشرت مبادئ توجيهية تقنية بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    WikiLeaks había publicado una valiosa colección de cables diplomáticos Open Subtitles ‫ويكيليكس كانت قد نشرت ذخيرة من البرقيّات الدبلوماسية
    Se dice que el fallo se había publicado en el Boletín Oficial pero que las mujeres se habían opuesto, por lo que nunca llegó a aplicarse. UN ويقال إن هذا الحكم قد نشر في الجريدة الرسمية بيد أنه لقي مقاومة من النساء ومن ثم لم يطبق إطلاقا.
    Unos días antes había publicado en la prensa un artículo criticando al Gobierno. UN وكان قبل ذلك ببضعة أيام قد نشر في إحدى الصحف مقالاً ينتقد الحكومة. نيجيريــا
    El organismo de defensa de la competencia del Senegal había publicado recientemente su primer informe, lo que había contribuido a sensibilizar a la población acerca de sus actividades. UN وأضاف أن هيئة المنافسة في السنغال قد أصدرت مؤخراً تقريرها الأول الذي زاد من وعي الجمهور بأنشطته.
    El Ministerio de Comunicación había publicado un comunicado de prensa en el que condenaba el informe sobre la tortura preparado por la Federación y sostenía que algunas ONG manchaban la imagen del Gobierno del Camerún. UN وكانت وزارة الاتصالات قد أصدرت نشرة صحفية تدين التقرير عن التعذيب الذي وضعه الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، قائلة إن بعض المنظمات غير الحكومية لطخت صورة حكومة الكاميرون.
    A mediados de 2007, el TASB había publicado 31 NTC y 7 normas turcas de información financiera (NTIF). UN وبحلول منتصف عام 2007، كان المجلس التركي لمعايير المحاسبة قد أصدر 31 من المعايير التركية للمحاسبة وسبعة من المعايير التركية للإبلاغ المالي.
    El Comité observó con preocupación que el informe de la OSSI se había publicado como un informe interno de gestión antes de ser considerado por el Comité. UN 78 - ولاحظت اللجنة مع القلق أن تقرير المكتب قد أصدر بوصفه تقريراً إدارياً داخلياً قبل أن تنظر فيه اللجنة.
    Dado que esa parte ya se había publicado antes del décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo, esta decisión se plasmará en la próxima versión de la parte general.] UN وبما أنّ ذلك الجزء قد صدر قبل دورة الفريق العامل العاشرة، فإنّ هذا القرار سوف يطبق على الصيغة القادمة منه.]
    El autor añadió que las autoridades iraníes estaban al tanto de su actividad política fuera del país y sabían, entre otras cosas, que había publicado un artículo en un periódico monárquico alemán. UN وأضاف أن السلطات الإيرانية على علم بأنشطته السياسية خارج جمهورية إيران الإسلامية، ومنها مقال نشرته صحيفة ألمانية موالية للملكية.
    El Gobierno había publicado una recopilación que incluía alrededor de 70 leyes y reglamentos directamente dedicados a la situación de la mujer. UN وقد نشرت الحكومة دراسة استقصائية مجمعة شملت نحو 70 قانونا ونظاما تعالج حالة المرأة بصورة مباشرة.
    El Presidente señaló a la atención asimismo el informe de la Comisión Preparatoria y sus recomendaciones, que la Secretaría había publicado anteriormente en cuatro volúmenes y que se había distribuido a todas las delegaciones. UN كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى تقرير اللجنة التحضيرية وتوصياتها، التي سبق أن نشرتها اﻷمانة العامة في أربعة مجلدات ووزعتها على جميع الوفود.
    Además, el organismo regulador había publicado en línea y de forma gratuita un libro sobre cómo ser un buen director. UN وقالت أيضاً إن الهيئة التنظيمية قد أتاحت على الإنترنت بالمجان كتاباً عن صفات المدير الجيد.
    Hasta la fecha, la Oficina había publicado diez informes públicos, concluido las investigaciones de 100 casos y tenía 260 casos pendientes. UN ونشر المكتب إلى الآن 10 تقارير رسمية، وأتم التحقيقات في 100 قضية، ولديه 260 قضية لم يبتّ فيها بعد.
    108. El CICR comunicó que había publicado los Convenios de Ginebra de 1949 y los protocolos adicionales de 1977. UN ١٠٨- وأفادت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها نشرت اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، والبروتوكولات اﻹضافية لعام ١٩٧٧.
    En el primer documento se indicaba que en 2005 se había publicado la tercera parte de la guía toponímica nacional, relativa al tratamiento técnico de los nombres de lugares en aplicaciones cartográficas. UN وتفيد الورقة الأولى بأن الجزء الثالث من الدليل الوطني لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها، الذي يتناول المعالجة التقنية لأسماء الأماكن في تطبيقات رسم الخرائط، قد نُشر في عام 2005.
    También confirmó que el dictamen se había publicado. UN كما أكدت أن آراء اللجنة قد نُشِرت.
    había publicado un libro que destruyó su vida. Open Subtitles قام بنشر كتاب كان السبب في تدمير حياته
    En la decisión también se afirmaba que la revista había publicado artículos en que se sugería que los funcionarios locales eran " de escasas luces " , lo que se consideraba ofensivo. UN كما ذكر القرار أن الصحيفة نشرت مقالات توحي بأن المسؤولين المحليين " أبعد ما يكونون عن التنور " ، وهو ما اعتُبر مهيناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد