En 1999 había un total de 37 alumnos, 14 de los cuales eran mujeres. | UN | وفي عام 1999 كان هناك ما مجموعه 37 طالبا بلغ عدد ا لنساء منهم 14 طالبة. |
Al 31 de enero de 1995 había un total de 1.536 empleados internacionales por contrata en servicio. | UN | وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان هناك ما مجموعه ٥٣٦ ١ موظفا تعاقديا دوليا عاملا بالبعثة. |
En 1999 había un total de 75 mujeres que ocupaban cargos de juez de distrito, juez adjunto de distrito, juez secundario, juez auxiliar superior y juez auxiliar, y ese número ha aumentado considerablemente en los últimos años. | UN | وفي عام 1999، كان هناك ما مجموعه 75 امرأة في وظائف قضاة المقاطعات، والقضاة الإضافيين للمقاطعات، ومساعدي القضاة الأقدمين ومساعدي القضاة وقد تزايد عددهم بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة. |
El 31 de diciembre de 1998 había un total de 94 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بلغ مجموع عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، ٩٤ موظفا. |
Al 1º de julio de 1997, había un total de 560 funcionarios en servicio: 328 de contratación internacional y 232 de contratación local. | UN | وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، كان ما مجموعه ٥٦٠ موظفا في الخدمة، يتألفون من ٣٢٨ موظفا دوليا و ٢٣٢ موظفا محليا. |
En 2003 había un total de 110.600 personas acogidas, de las cuales 26.500 eran refugiados y 84.100 eran solicitantes de asilo. | UN | حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء. |
211. En el grupo de edad de 15 a 24 años había un total de 580 personas analfabetas, de las que 272 eran hombres y 308 mujeres. | UN | 211- وفي الفئة العمرية 15-24 سنة، كان العدد الإجمالي للأميين 580 أمياً، من بينهم 272 رجلاً و308 نساء. |
Al 1º de julio de 2009, había un total de 161 causas transferidas a las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas desde las secretarías de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina en Ginebra, Nairobi, Nueva York y Viena. | UN | في 1 تموز/يوليه 2009، أحيل ما مجموعه 161 قضية إلى الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا. |
Hasta diciembre de 1991, había un total de 10.316 extranjeros no inmigrantes en Guam, procedentes principalmente de Filipinas, el Japón, la República de Corea y China. | UN | وكان هناك ما مجموعه ٣١٦ ١٠ من اﻷجانب غير المهاجرين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ومعظمهم من الفلبين واليابان وجمهورية كوريا والصين. |
A fines de 1991, había un total de 102 proyectos en curso, por valor de 54.648.640 dólares de los EE.UU. Se espera que, como consecuencia de las solicitudes procedentes de estas agrupaciones regionales, se hará más hincapié en la esfera de la integración económica y del fortalecimiento de las instituciones subregionales existentes. | UN | وبلغ مجموع عدد المشاريع الجارية ١٠٢ مشروعا أو ما قيمته ٦٤٠ ٦٤٨ ٥٤ دولار أمريكي في نهاية عام ١٩٩١. ومن المتوقع التركيز بقدر أشد على ميدان التكامل الاقتصادي وتعزيز المؤسسات دون الاقليمية القائمة نتيجة للطلبات الواردة من تلك التجمعات الاقليمية. |
En el año lectivo 1986/87 había un total de 6.764 maestros de escuela secundaria inferior, de los cuales 2.648 eran mujeres. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدراسية 1986/1987، كان هناك ما مجموعه 764 6 مدرسا في المدارس الثانوية الدنيا منهم 648 2 امرأة. |
Al 31 de marzo había un total de 5.247 oficiales del Servicio de Policía de Kosovo, y 4.389 policías de la UNMIK, con una proporción de aproximadamente un oficial del Servicio de Policía de Kosovo por cada 450 civiles. | UN | وحتى 31 آذار/مارس، كان هناك ما مجموعه 247 5 ضابطا من قوة شرطة كوسوفو و 389 4 شرطي من شرطة البعثة، بمعدل ضابط واحد من قوة شرطة كوسوفو تقريبا لكل 450 مدنيا تقريبا. |
Tomando como base el informe sobre la dotación del personal del UNFPA, al 31 de diciembre de 2005, había un total de 53 vacantes de funcionarios de contratación internacional y de contratación local en la sede. | UN | واستنادا إلى تقرير ملاك الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان هناك ما مجموعه 53 وظيفة شاغرة للموظفين المعينين دوليا وللموظفين المعينين محليا في المقر. |
Al final de 2005 había un total de 15 millones de puestos superiores femeninos en todo el país, constituyendo el 38,9% del total de personal de categoría superior. | UN | وأضاف أنه في نهاية عام 2005 كان هناك ما مجموعه 15 مليون كادر من كوادر الإناث في جميع أنحاء البلد، مما يشكل 38.9 في المائة من العدد الإجمالي للكوادر. |
A fines de 2006 había un total de 438 mujeres infectadas por el virus del VIH en Nueva Zelandia. | UN | بنهاية عام 2006 كان هناك ما مجموعه 438 أنثى مُسجَّلات بأنهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيوزيلندا. |
En 2006, había un total de 21 magistradas trabajando en los tribunales de primera instancia en todo el país. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2006، كان هناك ما مجموعه 21 قاضية صلح تخدم في محاكم قضاة الصلح على نطاق البلد. |
16. Como se indica en el párrafo 13 del documento S/25514, a finales de febrero de 1993 había un total de 18 bases de patrulla y observación en la zona desmilitarizada. | UN | ١٦ - وكما هو مذكور في الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام S/25514، كان هناك ما مجموعه ١٨ قاعدة من قواعد الدورية/المراقبة في المنطقة المجردة من السلاح في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Durante el bienio 1980-1981, había un total de 400 participantes aproximadamente y los subsidios ascendieron a 2,2 millones de dólares. | UN | وخلال فترة السنتين 1980-1981، بلغ مجموع عدد المشاركين قرابة 400 مشترك وبلغت الإعانة 2.2 مليون دولار. |
En 2005, había un total de 1.123.726 mujeres que trabajaban por cuenta propia o como empleadas por terceros. | UN | 126 - في سنة 2005 كان ما مجموعه 726 123 1 امرأة يعملن في المهن الحرة أو يعملن لدى آخرين. |
Al 31 de marzo de 2005, había un total de 17.453 efectivos desplegados en la zona de operaciones, incluidos 2.814 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - ففــي 31 آذار/مارس 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 453 17 جنديا، منهم 814 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
212. En el grupo de edad de 25 a 44 años había un total de 954 personas analfabetas, de las que 362 eran hombres y 612 mujeres. | UN | 212- وفي الفئة العمرية 25-44 سنة، كان العدد الإجمالي للأميين 954 أمياً، منهم 362 رجلاً و612 امرأة. |
Cabe recordar que, como se indicó en el cuarto informe trimestral, al 30 de junio de 1998 había un total de 90 solicitudes por tramitar. | UN | ٤ - وينبغي اﻹشارة إلى أنه، كما يظهر في التقرير الفصلي الرابع، بلغ مجموع المطالبات التي كانت تنتظر التجهيز ٩٠ مطالبة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |