ويكيبيديا

    "había visitado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زار
        
    • زارها
        
    • زارت
        
    • قام بزيارة
        
    • زارتها
        
    • قامت بزيارة
        
    • وزار
        
    • زارته
        
    • زاروا
        
    • وقامت بزيارة
        
    • وقد زاره
        
    • يقم بزيارة
        
    • تزر
        
    No obstante, el equipo de planificación de Darfur había visitado la región en varias ocasiones. UN غير أن فريق التخطيط المخصص لدارفور كان قد زار المنطقة في عدة مناسبات.
    había visitado a unos especialistas No había tenido ningún episodio en seis meses Open Subtitles زار بعض الاختصاصيين، ولم يحدث معه أي شيء منذ ستة أشهر.
    Mi Representante Especial me dijo que esta apreciación era compartida por sus interlocutores en las capitales que había visitado. UN وأبلغني الممثل الخاص أن الذين اجتمع بهم في العواصم التي زارها يتفقون معه في هذا التقييم.
    10. En su informe, el Secretario General también mencionó que una misión técnica había visitado El Salvador del 18 al 28 de abril de 1993. UN ١٠ - وذكر اﻷمين العام أيضا في تقريره أن بعثة فنية قد زارت السلفادور في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ نيسان/أبريل.
    De hecho, un representante de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados había visitado esa zona. UN وقال إن الواقع هو أن ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام بزيارة المنطقة.
    También expresó su reconocimiento a todos los países que había visitado durante 2002, y manifestó su cálido aprecio a su hospitalidad, cooperación y provechoso intercambio de opiniones. UN وشكرت أيضا جميع البلدان التي زارتها في عام 2002، وأبدت امتنانها الحار لها لضيافتها وتعاونها والتبادل العامر للآراء.
    También envié a Jartum y a Darfur la misma misión que había visitado el Chad. UN كما أوفدتُ إلى الخرطوم ودارفور نفس البعثة التي قامت بزيارة إلى تشاد.
    Durante su primera misión en agosto de 1995 había visitado Kacha Garhi, el campamento de refugiados más antiguo, donde se reunió con los ancianos y jefes del campamento. UN وكان المقرر الخاص قد زار خلال رحلته اﻷولى مخيم كاشا كرشي اﻷقدم عهداً للاجئين حيث أجرى لقاءات مع رؤساء المخيم.
    Bikomagu respondió que él mismo había visitado el 1er batallón de fuerzas aerotransportadas y no había observado nada anormal. UN وأبلغه بيكوماغو بأنه زار معسكر كتيبة المظليين اﻷولى بنفسه، ووجد كل شيء عاديا.
    Se trataba de la segunda misión al Sudán del Representante, que ya había visitado el país en 1992. UN وكانت تلك هي البعثة الثانية التي يقوم بها الممثل إلى السودان، إذ سبق له أن زار البلد في عام 1992.
    El Presidente interino de la División había visitado el Japón y la República Popular Democrática de Corea en 2004 en carácter de experto en nombres geográficos. UN وأفادت أن رئيس الشعبة بالوكالة قد زار كلا من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004 بصفته خبيرا في الأسماء الجغرافية.
    A su regreso al Reino Unido, Sir Richard trabajó en la difusión de los numerosos programas realizados con la ayuda del UNICEF que había visitado. UN ولدى عودته إلى المملكة المتحدة، عمل السير ريتشارد من أجل الدعاية للبرامج التي زارها والتي تتلقى المساعدة من اليونيسيف.
    Asimismo, puso de relieve la gran atención y el profundo interés en esta labor que había observado en todos los países que había visitado. UN وشدد أيضا على الانتباه العميق لعملها والاهتمام الشديد به اللذين شهدهما في جميع البلدان التي زارها.
    El Secretario General hizo cada vez mayor uso del Fondo para prestar apoyo a países que él había visitado o que le habían solicitado directamente apoyo. UN كما استخدم الأمين العام الصندوق على نحو متزايد لدعم البلدان التي زارها أو التي اتصلت به مباشرة طلبا للدعم.
    El CICR informó de que había visitado a 682 personas detenidas. UN وأفادت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها زارت ٦٨٢ شخصا محتجزين.
    Asimismo, la secretaría había visitado otros dos proyectos, en Santiago de Chile y en Turín (Italia), sin gasto alguno para el Fondo. UN وبالمثل، زارت الأمانة مشروعين آخرين في سانتياغو دي شيلي وتورينو، إيطاليا، دون تحميل التكاليف على الصندوق.
    Se informó asimismo que una misión de promoción de inversiones, integrada por representante de los sectores oficial y privado había visitado Boston, New Jersey y New Hampshire, con resultados positivos. UN وأفيد أيضا أن وفدا لترويج الاستثمار يضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص قام بزيارة بوسطن ونيو جيرزي ونيو هامبشير وأن الزيارة أسفرت عن نتيجة إيجابية.
    Un orador dijo que había visitado la Oficina Regional de Ammán y había quedado impresionado por la energía y la dedicación del personal y del Director Regional. UN وقال أحد المتكلمين إنه قام بزيارة المكتب اﻹقليمي في عمان وأعجب بحيوية والتزام الموظفين والمديرة اﻹقليمية.
    En cuanto al seguimiento de las visitas, la anterior Relatora Especial recibió de los gobiernos de los países que había visitado información sobre la actuación subsiguiente a sus recomendaciones. UN وفيما يتعلق بالزيارات القطرية، فقد بعثت المقررة الخاصة السابقة برسائل إلى حكومات بلدان زارتها طلبت فيها معلومات عما اتخذته من تدابير تنفيذاً لتوصياتها.
    El orador señaló que en febrero de 1996, una misión de la Junta Ejecutiva había visitado la República Popular de China. UN ولاحظ أن بعثة من المجلس التنفيذي قامت بزيارة جمهورية الصين الشعبية في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    Verá, cuando hablé con él, dijo que lo había visitado una cirujana cardiovascular. Open Subtitles ترين , لمّا تحدّثتُ معه , أخبرني أن جرّاحة قلب قد زارته
    233. El representante de Turquía expresó la gratitud de su gobierno a la Junta Ejecutiva y a los miembros del equipo que había visitado Turquía. UN ٢٣٢ - وأعرب ممثل تركيا عن امتنان حكومته للمجلس التنفيذي وﻷعضاء الفريق الذين زاروا تركيا.
    Los miembros se refirieron a la misión de buenos oficios del Comité que había visitado Kosovo en 1993 y algunos expresaron la opinión de que una nueva misión podría ayudar a promover el respeto de la Convención en esa región. UN ٢٣٢ - وأشار اﻷعضاء الى بعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها اللجنة وقامت بزيارة كوسوفو في عام ١٩٩٣، وأعرب البعض عن رأي مؤداه أن إيفاد بعثة أخرى قد يساعد على تعزيز الاحترام ﻟ " العهد " في تلك المنطقة.
    Hasta la fecha, el personal de la Embajada lo había visitado en 39 ocasiones, y las visitas se seguirían realizando. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    En el caso de Bwindi esta idea no se le ocurrió porque no había visitado la región. UN وفي حالة بويندي، لم يحدث هذا منه ﻷنه لم يقم بزيارة المنطقة.
    La ONG nunca había contactado con las embajadas respectivas ni había visitado el país para verificar su información. UN وقالت إن المنظمة غير الحكومية لم تتصل قط بالسفارات المعنية، كما لم تزر البلد للتحقق من معلوماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد