A finales de 1993 todos los Estados interesados habían ratificado el Tratado START I y el Protocolo de Lisboa. | UN | وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة. |
En el momento de prepararse el presente informe, 39 países habían ratificado el Protocolo Nº 6, y 1 lo había firmado. | UN | وحتى كتابة هذا التقرير، كانت 39 بلداً قد صدقت على البروتوكول رقم 6 وكان بلد واحد قد وقع عليه. |
A 1º de julio de 2005, 99 Estados habían ratificado el Estatuto o se habían adherido a él. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2005 كانت قد صدقت على النظام الأساسي أو انضمت إليه 99 دولة. |
LISTA DE LOS ESTADOS QUE habían ratificado el PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES O SE HABÍAN ADHERIDO | UN | قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية أو انضمت إليه |
LISTA DE LOS ESTADOS QUE habían ratificado el PRIMER PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y | UN | قائمة الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت اليه |
El OSE recordó que las Partes del anexo I que habían ratificado el Protocolo de Kyoto debían incluir en dicha comunicación nacional información suplementaria de conformidad con el artículo 7.2 del Protocolo. | UN | وأشارت إلى أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي صدَّقت على بروتوكول كيوتو يجب أن تدرج أيضاً في بلاغاتها الوطنية معلومات تكميلية بموجب المادة 7-2 من بروتوكول كيوتو. |
En 2005, 189 países habían ratificado el Protocolo de Montreal. | UN | وفي عام 2005 كانت 189 دولة قد صدقت على بروتوكول مونتريال. |
De los 52 Estados miembros que a la sazón tenía la OUA, 26 habían ratificado el acuerdo relativo al Instituto y, por ello, se habían comprometido a pagar una cuota anual que oscilaba entre los 5.000 y los 48.000 dólares. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت قد صدقت على الاتفاق المتعلق بالمعهد ٦٢ دولة من بين اﻟ ٢٥ دولة عضوا في منظمة الوحدة الافريقية، ومن ثم تعهــدت بدفـع اشتراك سنوي مقرر، يتراوح ما بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٨٤ دولار. |
Al 1º de septiembre de 1995, 28 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo o se habían adherido al mismo. | UN | وحتى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ كانت ٢٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه. |
Al 31 de agosto de 1996 habían ratificado el Acuerdo los Estados Unidos de América, Santa Lucía y Tonga. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، كانت تونغا وسانت لوسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية قد صدقت على الاتفاق. |
Hasta la misma fecha, 133 Estados habían ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se habían adherido a él o habían notificado su sucesión al respecto y 87 Estados habían ratificado o se habían adherido al Protocolo Facultativo de ese Pacto. | UN | وفي التاريخ نفسه، كانت ٣٣١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه و٧٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بهذا العهد أو انضمت إليه. |
Al 1º de septiembre de 1997, 31 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo o se habían adherido al mismo. | UN | وحتى ١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ كانت ٣١ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه. |
A la misma fecha, 138 Estados habían ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se habían adherido a él o habían notificado su sucesión al respecto y 92 Estados habían ratificado o se habían adherido al Protocolo Facultativo de ese Pacto. | UN | وفي التاريخ نفسه، كانت ٨٣١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه و٢٩ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بهذا العهد أو انضمت إليه. |
Lista de los Estados que habían ratificado el Pacto Internacional | UN | قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولـي الخـاص بالحقـوق الاقتصاديـة |
Lista de los Estados que habían ratificado el primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y | UN | قائمة الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه |
Lista de los Estados que habían ratificado el Pacto Internacional | UN | قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولـي الخـاص بالحقـوق الاقتصاديـة |
2. Hasta aquella misma fecha, 118 Estados partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 122 Estados lo habían firmado. | UN | 2- وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أو التي انضمت إليه 118 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 122 دولة. |
También hasta esa fecha, 123 Estados partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, o se habían adherido a él, y 115 Estados lo habían firmado. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أو التي انضمت إليه 123 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 115 دولة. |
Los asistentes subrayaron la necesidad de continuar las gestiones diplomáticas con los Estados que aún no habían ratificado el Tratado. | UN | وأكد المشاركون في هذه المناسبة ضرورة مواصلة المساعي الدبلوماسية تجاه الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
A finales del año, 43 países habían ratificado el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
Así pues, hasta junio de 2010, 136 Estados habían ratificado el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños y 122 habían ratificado el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire. | UN | وهكذا بحلول حزيران/يونيه 2010، كانت 136 دولة قد صدَّقت على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، كما صدقت 122 دولة على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
En la misma fecha, 3 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y 72 Estados lo habían firmado. | UN | وفي التاريخ نفسه كانت ثلاث دول أطراف قد صادقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وكانت 72 دولة قد وقعت عليه. |
Al final de 2003, sólo 4 de los 46 Estados que componen el Consejo de Europa no habían ratificado el Protocolo: Mónaco, la Federación de Rusia, Rumania y Serbia y Montenegro. | UN | وفي آخر عام 2003، لم تكن 14 دولة من الدول الـ46 التي يتكوّن منها مجلس أوروبا قد صدّقت على هذا البروتوكول: الاتحاد الروسي ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وموناكو. |
Dijo que era inexplicable que Estados que habían ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos siguieran expresando al mismo tiempo su renuencia a reconocer el derecho a la libre determinación de los pueblos indígenas. | UN | وقال إنه يصعب تفسير مواصلة الدول التي صادقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الإعراب في الوقت نفسه عن امتناعها للاعتراف بحق السكان الأصليين في تقرير المصير. |
Al 27 de marzo de 2009, 46 Estados partes en la Convención habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2009، بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 46 دولة. |
En la fecha en que se preparó el presente documento 13 Estados se habían adherido o habían ratificado el Protocolo Facultativo, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 54/263, y 94 Estados lo habían ratificado. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 54/263، البروتوكول الاختياري، الذي كانت، وقت إعداد هذا التقرير، قد صدقت عليه أو انضمت إليه 13 دولة ووقَّعته 94 دولة. |
En total, 170 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella y 49 habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. | UN | وأضافت أن 170 دولة طرفا صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها وأن 49 دولة صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه. |
Los croatas de Bosnia y los serbios de Bosnia informaron posteriormente a los Copresidentes de que sus asambleas habían ratificado el conjunto de medidas del Invincible. | UN | وبعد ذلك قام الطرفان الكرواتي البوسني والصربي البوسني بإبلاغ الرئيسين المشاركين بأن برلمانيهما قد صدقا على صفقة إنفينسبل. |
Sin embargo, al mes de junio de 2006, sólo 12 países africanos habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, que proporciona un mecanismo para la denuncia de las violaciones por los Estados. | UN | ومع ذلك فحتى حزيران/يونيه 2006، لم يكن قد صدّق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي يضع آلية للإبلاغ عن انتهاكات الدول، سوى 12 بلدا أفريقيا. |