ويكيبيديا

    "habido algunos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هناك بعض
        
    • إحراز بعض
        
    • حدثت بعض
        
    • أحرز بعض
        
    • تحققت بعض
        
    • بإحراز بعض
        
    • ظهرت بعض
        
    • إحراز قدر من
        
    • هنالك بعض
        
    • نشب بعض
        
    • هناك تطورات
        
    Han habido algunos sucesos extraños en este caso pero los intimo a no dejar de lado la lógica, en pos de la verdad. Open Subtitles لقد كانت هناك بعض الامور الغريبة في هذه القضية لكن أحثكم على ألا تتخلوا عن المنطق أثناء بحثنا عن الحقيقة
    O sea, ha habido algunos cambios, pero ya sabíamos que los habría. Open Subtitles أعني، كانت هناك بعض التعديلات، لكننا كنا نعرف أنّها ستحدث
    Sin embargo, había habido algunos progresos recientes. UN على أنه تم إحراز بعض التقدم في الآونة الأخيرة.
    Da cuenta de que ha habido algunos avances, pero quedan retos pendientes. UN وإذ يُبلِّغ الفريق عن إحراز بعض التقدم فهو يؤكد وجود العديد من التحديات المتبقية.
    Aunque en general los acontecimientos se han desarrollado en forma positiva, ha habido algunos retrocesos. UN وفيما كان الاتجاه العام إيجابيا فقد حدثت بعض النكسات.
    94. A pesar de la magnitud de las crisis en el Cuerno de Africa, ha habido algunos progresos alentadores hacia una solución. UN ٤٩ ـ وعلى الرغم من حجم اﻷزمات الجارية في القرن اﻷفريقي، فلقد أحرز بعض التقدم المشجع تجاه التوصل الى حلول.
    Desde luego ha habido algunos logros considerables en el plano internacional. UN ولا بد من الإقرار بأنه قد تحققت بعض المنجزات الدولية الملحوظة.
    Primero, aunque han habido algunos cambios, el informe, al igual que en el pasado, sigue siendo un compendio de reuniones y decisiones, incluida una lista de comunicaciones y documentación recibidas por el Consejo. UN أولا، لئن كانت هناك بعض التغييرات في التقرير، فإنه لا يزال، كما كان في الماضي، مجرد تلخيض للمقررات والاجتماعات، بما في ذلك سرد المراسلات والوثائق التي تسلمها المجلس.
    Ha habido algunos ejemplos notables en los últimos años. UN لقد كانت هناك بعض اﻷمثلة المعبرة في السنوات القليلة الماضية.
    No obstante, ha habido algunos progresos importantes: UN ومع ذلك، فقد كانت هناك بعض التطورات الهامة:
    Ha habido algunos resultados alentadores en la mitigación de una serie de conflictos en África, y se ha avanzado en cierta medida hacia un modo de consolidación de la paz. UN وكانت هناك بعض النتائج المشجعة في تخفيف عدد الصراعات في أفريقيا، مع بعض التحرك نحو كيفية بناء السلام.
    Aunque ha habido algunos avances desde la celebración de la Cumbre de Copenhague, las sociedades todavía distan mucho de ser estables, justas e igualitarias. UN ولئن كان هناك بعض التقدم منذ قمة كوبنهاغن، لا تزال المجتمعات بعيدة عن تحقيق الاستقرار والعدل والمساواة.
    Las unidades especiales de las FDI habían sido atacadas en dos casas, se había destruido un tanque y había habido algunos francotiradores. UN وتعرّضت الوحدات الخاصة التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي لهجوم في منـزلين، ودُمِّرت دبابة وكان هناك بعض القناصة.
    Aunque ha habido algunos avances desde entonces, las sociedades todavía distan mucho de ser estables, justas e igualitarias. UN ورغم إحراز بعض التقدم منذ مؤتمر قمة كوبنهاغن، لا تزال المجتمعات بعيدة كل البعد عن تحقيق الاستقرار والعدل والمساواة.
    También ha habido algunos avances en la aplicación de la Ley sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, aunque subsisten serias dificultades. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    Aunque ha habido algunos progresos en la transferencia de causas, el número de escritos de acusación emitidos por las entidades sigue siendo bajo. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في إحالة القضايا، لا يزال عدد لوائح الاتهام الصادرة عن الكيانين قليلا.
    Ha habido algunos problemas en la transición al nuevo sistema de pensiones pero probablemente se resolverán con el tiempo; UN وقد حدثت بعض المشاكل في الانتقال إلى نظام المعاشات الجديد، إلا أن من المرجح إيجاد الحلول لها مع مرور الوقت.
    94. A pesar de la magnitud de las crisis en el Cuerno de Africa, ha habido algunos progresos alentadores hacia una solución. UN ٤٩ ـ وعلى الرغم من حجم اﻷزمات الجارية في القرن اﻷفريقي، فلقد أحرز بعض التقدم المشجع تجاه التوصل الى حلول.
    Ha habido algunos éxitos a la hora de lograr la participación de organizaciones de mujeres, pero sus voces no se oyen lo suficiente, especialmente sobre el terreno. UN حقيقة أن تحققت بعض النجاحات في مشاركة المنظمات النسائية ولكن أصواتها غير مسموعة بما يكفي ولا سيما في الميدان.
    Las ONG reconocen que ha habido algunos avances al respecto, pero aún faltan mecanismos para garantizar la transparencia de las decisiones judiciales y procedimientos de apelación adecuados. UN واعترفت منظمات غير حكومية بإحراز بعض التقدم في هذا الصدد، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى آليات لضمان شفافية القرارات القضائية وإجراءات استئناف ملائمة.
    El Ministro llegaba a la conclusión de que desde 1997 había habido algunos cambios positivos en el Sudán. UN وخلُص الوزير إلى أنه قد ظهرت بعض التغيرات الإيجابية في السودان منذ عام 1997.
    Si bien desde la Cumbre de Nairobi ha habido algunos progresos en la aplicación del artículo 9, más del 40% de los Estados partes todavía no han informado de que dispongan de legislación que haga efectiva la Convención. UN ورغم إحراز قدر من التقدم منذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي في تنفيذ المادة 9، فإن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم يبلغ بعد عن وجود تشريع لديها لإنفاذ الاتفاقية.
    No puedo negar que ha habido algunos momentos difíciles en mi familia, momentos en los que habría deseado que ellos fueran justo como yo. TED الان,لا استطيع الانكار بأن هنالك بعض التحديات التي واجهت اسرتي، لحظات أملت فيها لو أنهم مثلي.
    Actualmente, la situación en materia de seguridad había mejorado considerablemente, aunque recientemente había habido algunos combates alrededor de Bujumbura, y se estaban haciendo esfuerzos para la repatriación y reasentamiento de las personas afectadas. UN وقد تحسنت الحالة الأمنية حاليا تحسنا ملموسا، وإن كان قد نشب بعض القتال مؤخرا حول بوجومبورا، وتبذل الجهود حاليا لإعادة المتضررين إلى ديارهم أو إعادة توطينهم.
    Ha habido algunos imprevistos. Open Subtitles لقد كانت هناك تطورات غير متوقعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد