ويكيبيديا

    "habiendo considerado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد نظرت في
        
    • وقد نظر في
        
    • وقد درست
        
    • بعد أن نظر في
        
    habiendo considerado el informe del Secretario General relativo a la verificación de los acuerdos de paz, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتصل بالتحقق من اتفاقات السلم،
    habiendo considerado el orden de examen de los informes que le presentan los Estados Partes en la Convención, UN وقد نظرت في نظام بحث التقارير التي قدمتها إليها الدول اﻷطراف في الاتفاقية،
    habiendo considerado el orden de examen de los informes que le presentan los Estados Partes en la Convención, UN وقد نظرت في نظام بحث التقارير التي قدمتها إليها الدول اﻷطراف في الاتفاقية،
    habiendo considerado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que en él se contiene, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
    habiendo considerado el debate celebrado sobre esta cuestión en las reuniones 50ª y 51ª del Comité Permanente, UN وقد نظرت في النقاش الذي دار بشأن هذا الموضوع خلال الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة الدائمة،
    habiendo considerado el informe del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, así como las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين،
    habiendo considerado el informe de la Comisión de Cuotas sobre su período extraordinario de sesiones, decide: UN " وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات في دورتها الاستثنائية، تقرر ما يلي:
    habiendo considerado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y las recomendaciones que figuran en él, UN " وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    habiendo considerado el capítulo VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo tercer período de sesiones - Suplemento No. 9 (A/63/9)) relativo a los arreglos administrativos de la Caja, UN وقد نظرت في الفصل السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق،
    habiendo considerado el grave deterioro de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Oriente Medio en general, incluidas las graves dificultades con que tropieza el proceso de paz del Oriente Medio, como resultado de las recientes actividades y medidas israelíes, UN وقد نظرت في التدهور الخطير الذي طرأ على الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الشرق الأوسط بصورة عامة، بما في ذلك العقبات الخطيرة التي تواجه عملية السلام في الشرق الأوسط نتيجة الأعمال والتدابير الإسرائيلية الأخيرة،
    habiendo considerado el informe del Secretario GeneralA/51/936. relativo a la verificación de los acuerdos de paz, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتصل بالتحقق من اتفاقات السلم)٢(،
    habiendo considerado el informe de la Octava Reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (A/52/507, anexo), UN وقد نظرت في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )A/52/507، المرفق(،
    habiendo considerado el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 42° período de sesiones, UN وقد نظرت في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثانية والأربعين()،
    habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
    habiendo considerado el documento del Marco global de acción para una Iniciativa encaminada a poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños, UN وقد نظر في وثيقة إطار العمل العالمي للقضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال،
    habiendo considerado el informe del Secretario General de 12 de noviembre de 1993 (S/26738), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26738)،
    habiendo considerado el examen de las políticas y estrategias del UNICEF en materia de protección de la infancia (E/ICEF/1996/14), UN وقد نظر في استعراض سياسات واستراتيجيات اليونيسيف المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة )E/ICEF/1996/14(،
    habiendo considerado el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/21360), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية )S/21360(.
    habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre indicadores ambientalesUNEP/GC.17/5/Add.2, parte II. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن المؤشرات البيئية)٤٨(،
    habiendo considerado el informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales 1/, UN وقد درست تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١(،
    habiendo considerado el número de períodos de sesiones que deberá celebrar el Grupo de Trabajo de composición abierta durante el bienio 2007-2008, UN بعد أن نظر في عدد الدورات التي سيعقدها الفريق العامل مفتوح العضوية خلال فترة السنتين 2007 - 2008،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد