ويكيبيديا

    "habla francesa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرنكوفونية
        
    • الفرانكفونية
        
    • الفرانكوفونية
        
    • ناطقة بالفرنسية
        
    • الناطق بالفرنسية
        
    • الناطقة بالفرنسية
        
    • الناطقين بالفرنسية
        
    • الفرانكفوني
        
    • ناطقين بالفرنسية
        
    • ناطقين باللغة الفرنسية
        
    • الفرانكوفوني
        
    • ناطقا بالفرنسية
        
    • ناطقة باللغة الفرنسية
        
    • الفرنكوفوني
        
    • الناطقين باللغة الفرنسية
        
    CONSCIENTES de que la presencia de las organizaciones internacionales en los países de Habla Francesa es ventajosa para éstos; UN وإذ يدركون الفوائد الجمة التي تعود على الفرنكوفونية من خلال تواجد المنظمات الدولية على الساحة الفرنكوفونية؛
    REITERANDO nuestra adhesión a la comunidad de Habla Francesa, basada en el uso del francés y el respeto a la diversidad de nuestras culturas, y también reiterando nuestra solidaridad; UN إذ نكرر اﻹعراب عن ارتباطنا بالجماعة الفرنكوفونية القائمة على أساس احترامنا لتنوع ثقافاتنا، وبغية تأكيد تضامننا من جديد؛
    La Asamblea Internacional de Parlamentario de Lengua Francesa será la Asamblea Consultiva de la Comunidad de Habla Francesa. UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية.
    De conformidad con el artículo 1 de la Carta, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha pasado a ser la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    Desea que los representantes de otros países de Habla Francesa hagan observaciones al respecto. UN وأضاف قائلا إنه يود أن يسمع ملاحظات ممثلي بلدان أخرى ناطقة بالفرنسية.
    Sr. Claude Lelièvre, Comisionado para los Derechos del Niño, Comunidad de Habla Francesa Países Bajos UN السيد كلود لوليفر، مفوض حقوق الطفل، المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية
    Este imperativo está muy presente entre los responsables de los Estados miembros de la comunidad de Habla Francesa. UN وهذا على أية حال، أمر حتمي بالنسبة لزعماء الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Asociación Internacional de Parlamentarios de Habla Francesa UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية
    DECLARAMOS nuestra firme voluntad de hacer que la comunidad de Habla Francesa se destaque en todo el mundo y de tratar que nuestras poblaciones cumplan sus legítimas aspiraciones. UN نعلن تصميمنا الحازم على نشر الفرنكوفونية في العالم، وعلى بذل قصارانا للوفاء بالتطلعات المشروعة لشعوبنا.
    RESOLUCIÓN SOBRE LA FUNCIÓN DE LA COMUNIDAD DE Habla Francesa UN قرار بشأن الفرنكوفونية والعلاقات الدولية
    INVITAN a los dirigentes de la comunidad de Habla Francesa a que estén listos a organizar, según proceda, nuevas misiones o actividades de apoyo a Burundi. UN يدعون رئاسة هيئات الفرنكوفونية إلى أن تظل متأهبة، قدر اﻹمكان، لتنظيم بعثات أو أنشطة جديدة دعما لبوروندي.
    RECORDANDO que la comunidad de Habla Francesa es un ámbito de cooperación y de solidaridad; UN إذ يذكرون بأن الفرنكوفونية فضاء للتعاون والتضامن،
    El Secretario General participará, por derecho propio, en la labor de todos los organismos de la Comunidad de Habla Francesa. UN يشارك اﻷمين العام، بحكم منصبه، في أعمال كل هيئات الجماعة الفرانكفونية.
    Modalidades de funcionamiento de la Conferencia General de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa UN طرائق عمل المؤتمر العام لوكالة الجماعة الفرانكفونية
    La Conferencia podrá convocarse, excepcionalmente, a pedido del Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa. UN ويجوز دعوته للانعقاد، بصفة استثنائية، بطلب من اﻷمين العام للجماعة الفرانكفونية.
    La Agencia es también la sede de la Secretaría General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le brinda apoyo administrativo. UN والوكالة أيضا هي مقر اﻷمانة العامة للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية وتقدم لها الدعم اﻹداري.
    Para mantener su presencia y seguir siendo útil, la comunidad de Habla Francesa debe adaptarse a este cambio histórico. UN ولكي تظل الجماعة الفرانكوفونية قائمة الذات ومفيدة، ينبغي أن تتكيف مع هذا التغير التاريخي.
    Además, en 2004, se impartió capacitación a varios países africanos de Habla Francesa sobre metodologías para realizar inventarios de los humedales. UN وعلاوة على ذلك، تم في عام 2004 توفير التدريب لعدة بلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية بشأن منهجيات جرد الأراضي الرطبة.
    Tradicionalmente, la OIF ha sido una enérgica defensora de los niños en los países de Habla Francesa. UN والمنظمة الدولية للفرانكفونية مدافع تقليدي وقوي عن الأطفال في العالم الناطق بالفرنسية.
    Muchos otros países, tanto de Habla Francesa como de habla inglesa, están aplicando este modelo. UN وتتبع عدة بلدان أخرى، سواء منها الناطقة بالفرنسية أو الانكليزية، اﻵن هذا النموذج.
    29. Para poder desempeñar sus crecientes funciones, el componente de policía civil de la UNAMIR requiere más observadores de Habla Francesa. UN ٢٩ - وبغية تلبية هذه المسؤوليات المتزايدة، فإن عنصر الشرطة المدنية بالبعثة يتطلب مزيدا من المراقبين الناطقين بالفرنسية.
    Acogemos con satisfacción las conclusiones del foro de la Comunidad de Habla Francesa, celebrado en Bamako, relativo a la capacitación profesional y técnica. UN ونرحب باستنتاجات المنتدى الفرانكفوني المعني بالتدريب المهني والتقني الذي عقد في باماكو.
    Con excepción del Presidente, la composición del gobierno es paritaria, dos miembros de Habla Francesa y dos de habla holandesa, a los que se suman tres secretarios de Estado que no forman parte del gobierno. UN وفيما عدا الرئيس، فإن تكوين الحكومة متعادل بوجود عضوين ناطقين بالفرنسية وعضوين ناطقين بالنيرلندية ينضاف إليهم ثلاثة وزراء دولة لا يدخلون في عداد أعضاء الحكومة.
    23. Hasta ahora los Estados Miembros no han ofrecido instructores de policía de Habla Francesa, pese a las reiteradas solicitudes de la Secretaría. UN ٢٣ - ولم تستجب الدول اﻷعضاء لغاية اﻵن لنداءات اﻷمانة العامة المتكررة للحصول على مدربين للشرطة ناطقين باللغة الفرنسية.
    La comunidad de Habla Francesa podrá imponerse en el mundo mediante el desarrollo y el impulso económicos de los países de Habla Francesa. UN وستفرض الجماعة الفرانكوفونية نفسها في العالم بفضل النمو والازدهار الاقتصادي للبلدان الفرانكوفونية واﻷهداف التي يسعى إلى تحقيقها المشروع الفرانكوفوني سوف تتيح ذلك.
    En el seminario participaron 14 países africanos de Habla Francesa que tenían dificultades para redactar y presentar sus informes. UN وتضمنت تلك الحلقة الدراسية ١٤ بلدا أفريقيا ناطقا بالفرنسية كانت تواجه مصاعب في صياغة وتقديم تقاريرها.
    Las organizaciones no gubernamentales belgas de Habla Francesa organizaron un importante acto educativo en Namur, al que asistieron unas 3.000 personas. UN وقد نظمت منظمات بلجيكية غير حكومية ناطقة باللغة الفرنسية تظاهرة تثقيفية كبرى في نامور شارك فيها زهاء ٠٠٠ ٣ شخص.
    Esa agrupación constituye un segmento representativo de la sociedad civil de Habla Francesa. UN ويشكل هذا التجمع عينة ممثلة للمجتمع المدني الفرنكوفوني.
    Reunión del Grupo de embajadores de Habla Francesa UN اجتماع مجموعة السفراء الناطقين باللغة الفرنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد