ويكيبيديا

    "hablando en nombre del grupo de estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكلمت باسم المجموعة
        
    • تكلم باسم المجموعة
        
    • متحدثاً باسم المجموعة
        
    • تحدث باسم المجموعة
        
    • تكلم بالنيابة عن المجموعة
        
    • تكلمت باسم مجموعة الدول
        
    • تحدث باسم مجموعة الدول
        
    • تكلم باسم مجموعة الدول
        
    • تكلم باسم مجموعة دول
        
    • تكلمت بالنيابة عن المجموعة
        
    • متحدثا باسم المجموعة
        
    • تحدث نيابة عن المجموعة
        
    • تحدثت باسم المجموعة
        
    • تحدثت نيابة عن المجموعة
        
    • تكلم بالنيابة عن مجموعة دول
        
    La Sra. Lock (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo hace suya la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 9 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة ترغب في الموافقة على البيان الذي قدمه ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    4. El Sr. Mogadingwane (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, propone al Sr. Gumbi (Sudáfrica). UN 4- السيد موغادينغوان (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، ورشح السيد غومبي (جنوب أفريقيا).
    El representante de Filipinas, hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, dijo que Asia era solidaria con África en la promoción del programa de desarrollo. UN 7 - وقال ممثل الفلبين، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، إن آسيا تقف متضامنة مع أفريقيا من أجل المضي قُدماً في تنفيذ الخطط الإنمائية.
    43. El Sr. HASSAN (Sudán), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que las actividades en calidad de foro mundial deben estar relacionadas en todos los casos con la cooperación técnica, con miras a lograr una mejor utilización de los limitados recursos de la Organización. UN 43- السيد حسن (السودان): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن أنشطة المحفل العالمي يجب أن تربط في جميع الحالات بالتعاون التقني، لمصلحة الاستغلال الأفضل لموارد المنظمة المحدودة.
    El Sr. Kelapile (Botswana), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que apoya el proyecto de presupuesto para la UNMIL. UN 23 - السيد كيلابايل (بوتسوانا): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إنه يؤيد الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La Sra. Lock (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo acoge con beneplácito la propuesta presupuestaria del Secretario General para la ONUB, en que figuran los recursos necesarios para el cumplimiento con éxito de su mandato pluridimensional. UN 67 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأعربت عن ارتياح المجموعة للميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية بوروندي، إذ أنها تتضمن الموارد التي تقتضيها هذه العملية لكي تنجح في تنفيذ ولايتها المتعددة الأبعاد.
    El Sr. Salem (Egipto), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, recuerda que el Grupo señaló el programa que se examina a la atención de la Sexta Comisión, y le concede gran importancia. UN 17 - السيد سالم (مصر): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فذكر بأنها هي التي وجهت انتباه اللجنة السادسة إلى جدول الأعمال الحالي، وبأن المجموعة الأفريقية تولي ذلك الجدول اهتماما كبيرا.
    5. La Sra. Udo (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, recuerda que en la 40a sesión el Grupo formuló una declaración pormenorizada sobre el tema 127 del programa. UN 5 - السيدة أودو (نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فأشارت إلى أن المجموعة أدلت ببيان مفصل في الجلسة الأربعين حول البند 127 من جدول الأعمال.
    35. La Sra. Udo (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo comparte la decepción expresada por los anteriores oradores ante el hecho de que la Secretaría no haya cumplido las decisiones adoptadas por la Asamblea General. UN 35 - السيدة أودو (نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة تشاطر المتكلمين السابقين مشاعر الاستياء التي أعربوا عنها حول عدم امتثال الأمانة العامة لقرارات الجمعية العامة.
    La Sra. Udo (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África en relación con el tema 140 del programa, dice que el Grupo se complace en poder examinar un presupuesto completo de la MONUC preparado con arreglo a las disposiciones de la resolución 1635 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 45 - السيدة أودو (نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية بشأن البند 140 من جدول الأعمال، فقالت إن المجموعة مسرورة بحصولها على فرصة للنظر في الميزانية الكاملة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المعدَّة مع الاعتبار الواجب لأحكام قرار مجلس الأمن 1635 (2005).
    4. El Sr. Medina (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo encomia los esfuerzos de la UNAMSIL por encontrar una solución al conflicto de Sierra Leona. UN 4 - السيد مدينا (المغرب): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فأشاد باسمها بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإيجاد حل للنزاع الدائر في هذا البلد.
    1. El Sr. NOWOE (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, acoge con beneplácito la decisión del Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) de incorporar a la ONUDI como organismo de ejecución. UN 1- السيد نووي (نيجيريا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية بضم اليونيدو كوكالة منفذة.
    El representante de Filipinas, hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia hizo varias observaciones acerca del papel de la UNCTAD en la realización de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 10 - وعلق ممثل الفلبين، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، على دور الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    El representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dijo que a pesar de los grandes avances de la humanidad, África seguía estando muy rezagada en desarrollo económico y social. UN 11 - وقال ممثل مصر، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Sr. Olago Owuor (Kenya), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo desea sumarse a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China en la sesión previa de la Comisión. UN 1 - السيد أولاغا أوور (كينيا)، تحدث باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة تود أن تعلن عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة السابقة للجنة.
    27. El Sr. Neto (Angola), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo precisa más tiempo para examinar la propuesta. UN 27- السيد نيتو (أنغولا): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن المزيد من الوقت سيكون مطلوباً لكي تنظر مجموعته في الاقتراح.
    La Sra. Andrianantoandro (Madagascar), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo desea sumarse a la declaración hecha por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 45 - السيدة أندريانانتوأندرو (مدغشقر): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة تود تأييد البيان الذي أدلت به ممثلة جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    32. El Sr. MACLACHLAN (Australia), hablando en nombre del Grupo de Estados Occidentales, expresa al Presidente toda la gratitud de ese grupo por los esfuerzos y la energía que desplegó para llevar a buen puerto los trabajos de la Conferencia. UN 32- السيد ماكلاكلان (أستراليا): تحدث باسم مجموعة الدول الغربية ورفع للرئيس بالغ عبارات الامتنان لما بذله من جهد وطاقة لتسيير أعمال المؤتمر وإنهائها بنجاح.
    87. El representante de Marruecos, hablando en nombre del Grupo de Estados de África, señaló la índole intersectorial de la asistencia técnica. UN 87- وأشار ممثل المغرب، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، إلى الطابع الشامل للمساعدة التقنية.
    El Sr. ILLUECA (Panamá), hablando en nombre del Grupo de Estados centroamericanos (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá), expresa el apoyo a la labor desarrollada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la Comisión de Estupefacientes y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN ١٧ - السيد ايلويكا )بنما(: تكلم باسم مجموعة دول أمريكا الوسطى )بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس(، فأعرب عن تأييده ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    21. La Sra. Fonacier Lacanlale (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, dice que el Grupo adopta la misma postura. UN 21- السيدة فوناسيير لاكانلال (الفلبين): تكلمت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فقالت إن مجموعتها أخذت الموقف نفسه.
    El Sr. Shalita (Rwanda), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que su delegación lamenta que los únicos recursos asignados al establecimiento de una oficina de apoyo para la consolidación de la paz sean los indispensables para financiar un puesto de categoría P-5. UN 2 - السيد شاليتا (رواندا): قال متحدثا باسم المجموعة الأفريقية أن وفده يأسف لعدم تخصيص موارد لإنشاء مكتب دعم لبناء السلام فيما عدا بالنسبة لوظيفة برتبة ف-5.
    19. hablando en nombre del Grupo de Estados de África, el observador de la República del Congo cuestionó la ausencia de dos de los cinco expertos que se esperaba que participasen en el período de sesiones. UN 19- وتساءل المراقب عن جمهورية الكونغو، الذي تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، عن سبب غياب اثنين من المراقبين الخمسة الذين كان يتوقع اشتراكهم في الدورة.
    La Sra. Udo (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, destaca la importancia de la función desempeñada por la CEPA. UN 14 - السيدة أودو (نيجيريا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية فأكدت أهمية الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    109. La Sra. Lacanlale (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, reitera la posición del Grupo de que las actuales disposiciones eran las adecuadas para vigilar y orientar el funcionamiento de la Organización, por lo que no deben modificarse. UN 109- السيدة لاكانلال (الفلبين): تحدثت نيابة عن المجموعة الآسيوية فأكدت مجددا موقف المجموعة بأن الترتيبات الحالية ملائمة لرصد أداء المنظمة وتوجيهه ولذلك ينبغي أن تبقى دون تغيير.
    56. El Sr. Uzcátegui Duque (observador de la República Bolivariana de Venezuela), hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, estima que la Organización debe tener en cuenta el equilibrio regional al crear las tres nuevas Suboficinas de la ONUDI que van a empezar a funcionar en 2009. UN 56- السيد أوثكاتيغي دوكي (المراقب عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية): تكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فقال إن على المنظمة أن تأخذ التوازن الإقليمي في الاعتبار عند إنشاء المكاتب المصغرة الثلاثة الجديدة التابعة لليونيدو والتي من المقرر تشغيلها خلال عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد