El Sr. Begg (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia, Canadá, Liechtenstein, Noruega y Suiza, dice que estas delegaciones no han podido apoyar el proyecto de resolución. | UN | 60 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وسويسرا وكندا وليختنشتاين والنرويج، وقال إنه لم يكن في مستطاع تلك الوفود تأييد مشروع القرار. |
El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Conferencias (A/57/32). | UN | 4 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة المؤتمرات (A/57/32). |
La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones tomaron nota del programa de trabajo provisional. | UN | 33 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن الوفود الثلاثة أحاطت علما ببرنامج العمل المؤقت. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que para que las Naciones Unidas puedan cumplir las expectativas de sus Miembros, deben tener una situación financiera saneada y estable. | UN | 12 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إذا أريد للأمم المتحدة أن تحقق توقعات أعضائها، لا بد أن تكون حالتها المالية جيدة ومستقرة. |
La Sra. Chen (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, subraya el enérgico apoyo de las tres delegaciones para que continúe la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | 5 - السيدة شين (كندا) تحدثت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فأكدت أن الوفود التي تتحدث باسمها تؤيد بقوة مواصلة إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, recuerda que las tres delegaciones han expresado una honda preocupación por la poca eficacia y la limitada repercusión de la labor de la Dependencia. | UN | 62 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فأشار إلى أن الوفود الثلاثة أعربت عن قلقها العميق للحد من فعالية وأثر أعمال وحدة التفتيش المشتركة. |
7. El Sr. Duval (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el reciente incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo demuestra la importancia que reviste para los Estados Miembros dotarse de una capacidad adecuada de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 7 - السيد دوفال (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الزيادة المستجدة مؤخرا في ميزانية حساب الدعم توضح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لضمان قدرة دعم مناسبة لحفظ السلام. |
El Sr. Norman (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la rendición de cuentas es un aspecto fundamental del estado de derecho. | UN | 58 - السيد نورمان (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا فقال إن المساءلة جانبٌ أساسي من جوانب سيادة القانون. |
Después de la votación, el representante de Nueva Zelandia, hablando también en nombre de Australia y el Canadá, formuló una declaración para explicar su voto (véase A/C.1/61/PV.20). | UN | 14 - وعقب إجراء التصويت، أدلى ممثل نيوزيلندا، متحدثا أيضا باسم أستراليا وكندا، ببيان تعليلا للتصويت (انظر A/C.1/61/PV.20). |
El Sr. Mackay (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y del Canadá, manifiesta su preocupación por la presentación de la Secretaria General Adjunta, de la cual se desprende que muchos Estados Miembros creen que pueden decidir lo que, según ellos, constituye una obligación jurídica. | UN | 11 - السيد مكاي (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، وأعرب عن قلقه للعرض الذي قدمته وكيلة الأمين العام والذي يشير فيما يبدو إلى أن الدول الأعضاء ترى إن باستطاعتها أن تقرر المسألة التي تشكل التزاما قانونيا أو عكس ذلك. |
31. El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que deben y pueden mejorarse los resultados en materia de adquisiciones, y subraya que la reforma del régimen de adquisiciones es un componente fundamental del proceso más amplio de reforma de la gestión. | UN | 31 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إنه يتعين تحسين نتائج عملية الشراء وهو أمر ممكن فعلا وشدد على أن إصلاح الشراء هو عنصر أساسي للعملية الأوسع للإصلاح الإداري. |
72. El Sr. McNee (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el momento en que el Secretario General asumió su cargo ha coincidido con una intensificación de las expectativas de los Estados Miembros. | UN | 72 - السيد مكني (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا قائلا إن تولي الأمين العام لمنصبه قد تزامن مع تعاظم توقعات الدول الأعضاء. |
El Sr. Cram (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las tres delegaciones se sienten alentadas por los esfuerzos de la CAPI para fortalecer y racionalizar sus métodos de trabajo. | UN | 45 - السيد كرام (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة تشعر بالتشجيع إزاء الجهود التي تبذلها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتعزيز وتبسيط أساليب عملها. |
La Sra. Maillé (Canadá), hablando también en nombre de Australia, Nueva Zelandia y otros patrocinadores, hace más revisiones orales al proyecto de resolución A/C.3/58/L.19. | UN | 12 - السيدة ماييه (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا وسائر مقدمي مشروع القرار، فأدخلت تنقيحات شفوية أخرى على مشروع القرار A/C.3/58/L.19. |
La Sra. Marchuk (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las tres delegaciones observan con agrado la presión positiva sobre la situación de caja de las Naciones Unidas para fines de 2011. | UN | 10 - السيدة مارتشوك (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن الوفود الثلاثة تلاحظ باغتباط أنه من المتوقع أن يبقى الوضع النقدي للأمم المتحدة إيجابيا في نهاية عام 2011. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que es inadmisible que varios Estados Miembros incumplan habitualmente su obligación de pagar las cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. | UN | 13 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن من غير المقبول أن يتخلف عدد من الدول بانتظام عن الوفاء بالالتزام المتمثل في تسديد أنصبتها المقررة كاملة في موعدها ودون شروط. |
La Sra. Butchart (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que esas tres delegaciones destacan la relación existente entre la labor de la Comisión y el funcionamiento eficaz de las organizaciones del régimen común. | UN | 98 - السيدة بوتشارت (كندا): تحدثت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن الوفود الثلاثة تشدد على الربط بين عمل اللجنة وفعالية العمل في منظمات النظام الموحد. |
El Sr. Poulin (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, menciona con preocupación la sobrepresupuestación constante observada en el ámbito del mantenimiento de la paz, especialmente en vista de que se está volviendo a pedir a los Estados Miembros que incrementen notablemente sus contribuciones. | UN | 59 - السيد بولين (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فأعرب عن قلقه إزاء تكرار الإفراط في ميزانية حفظ السلام، لا سيما وأنه يُطلب من جديد من الدول الأعضاء زيادة مساهماتها بدرجة كبيرة. |
El Sr. Hammerschmidt (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el establecimiento de la UNMIL era un paso fundamental para el logro del objetivo de restaurar la paz en Liberia y aliviar la situación humanitaria sumamente difícil reinante en dicho país. | UN | 32 - السيد هامرشميت (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يمثل خطوة بالغة الأهمية لتحقيق هدف إعادة السلام إلى ليبريا وتخفيف حدة الحالة الإنسانية البالغة الصعوبة السائدة في ذلك البلد. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, observa que la ejecución del plan en gran medida va bien encaminada pese a ciertos retrasos en el traslado del personal y el equipamiento de los locales provisionales. | UN | 59 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا وكندا، فذكر أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يمضي إلى حد كبير في مساره الصحيح، رغم تأخيرات معينة في نقل الموظفين وتجهيز الأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب. |
El Sr. Poulin (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las tres delegaciones apoyan firmemente el proceso de paz de Darfur y las actividades de la Misión de la Unión Africana en el Sudán, a la que el Canadá ha proporcionado aeronaves y vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | 25 - السيد بولن (كندا): متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، قال إن الوفود الثلاثة تؤيد بشدة اتفاق سلام دارفور وعمل البعثة الأفريقية في السودان، التي زودتها كندا بطائرات وناقلات جنود مدرعة. |
El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones consideran alentador el incremento del número de Estados Miembros que habían cumplido sus obligaciones plenamente a finales de 2011, pese al clima financiero mundial. | UN | 6 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): متحدثاً أيضا باسم أستراليا وكندا، قال إن ما شجع الوفود الثلاثة ازدياد عدد الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها بالكامل بحلول نهاية عام 2011، وذلك على الرغم من المناخ المالي العالمي. |
El Sr. Simpson (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones aprecian la valiosa aportación de la CAPI a la calidad y coherencia de las políticas y prácticas en materia de empleo en todo el régimen común. | UN | 48 - السيد سيمبسون (نيوزيلندا): تحدث أيضا بالنيابة عن أستراليا وكندا، فقال إن الوفود الثلاثة تقدر إسهام اللجنة الثمين في كفالة جودة واتساق سياسات العمالة وممارساتها في النظام المتكامل بأسره. |
La Sra. Soni (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, agradece la medida adoptada por los patrocinadores del proyecto de decisión original, que en su opinión, es un recurso con el que se pretende salvaguardar la oportunidad de debatir el asunto en cuestión. | UN | 37 - السيدة سوني (كندا): تحدثت باسم أستراليا ونيوزيلندا فقالت إنها تقدر الخطوة التي اتخذها مقدمو مشروع القرار الأصلي، التي ترى أنها أداة الهدف منها الاحتفاظ بالفرصة لمناقشة المسألة المطروحة. |
El Sr. Powles (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que la jubilación de 1.223 funcionarios en los próximos cinco años planteará a las Naciones Unidas un problema de recursos humanos que no se ha visto desde 1945. | UN | ٢٢ - السيد باولز )نيوزيلندا(: تكلم بالنيابة أيضا عن استراليا وكندا، فقال إن تقاعد ٢٢٣ ١ موظفا خلال السنوات الخمس القادمة سوف يواجه اﻷمم المتحدة بتحد في الموارد البشرية لم تشهده منذ عام ١٩٤٥. |
La Sra. Duschner (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que esas delegaciones se sumaron al consenso sobre el proyecto de resolución debido a que apoyan plenamente a la UNMIK. | UN | ٩١ - السيدة دوشنر )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا فقالت إن وفود هذه البلدان انضمت إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنها تؤيد بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تأييدا كاملا. |
La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí no es producto de un consenso ni refleja el firme apoyo de las tres delegaciones a la reforma. | UN | 20 - السيدة بانكس (كندا): تكلمت أيضاً باسم أستراليا وكندا فقالت إن من الواضح أن مشروع القرار المعروض على اللجنة ليس ناجما عن توافق في الآراء؛ ولا يعكس دعم الوفود الثلاثة القوي للإصلاح. |
El Sr. Sheck (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, solicita una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | 16 - السيد شيك (كندا): تكلم باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضاً، وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |