ويكيبيديا

    "hablaré de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سأتحدث عن
        
    • أتحدث عن
        
    • سأتكلم عن
        
    • وسأتحدث عن
        
    • أتكلم عن
        
    • لكم عن
        
    • أتحدّث عن
        
    Pero hoy hablaré de mí, de mi móvil, y de cómo me cambió la vida. TED ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي.
    hablaré de un camino interesante por el que me llevó este aprendizaje. TED اليوم سأتحدث عن طريق مثير للاهتمام من التعلم الذي جرني إليه ذلك الخوف.
    Voy a pedir un postre enorme, beberé demasiado... y hablaré de mis ex novios. Open Subtitles ربما أطلب حلوى مكلفة ، وأثمل و ربما أتحدث عن صديقي القديم
    No hablaré de los árbitros de hoy pero toda esta charla sobre errores arbitrales está generando que compensen sus apuestas. Open Subtitles ،أنا لا أتحدث عن حكام مباريات اليوم ،ولكني أتحدث عن كل أخطاء الحكام .إنهم بهذا يربحون رهاناتهم
    También quisiera agregar que, aunque hablaré de Estonia, la situación descrita se aplica de igual modo a Letonia y Lituania. UN وأود أن أضيف أنــه على الرغم من أنني سأتكلم عن استونيا فــإن الحالــة التي سأشرحها تنطبق بالمثل على لاتفيا وليتوانيا.
    Las elegí puramente por razones estéticas, y hablaré de esto más adelante. TED تم انتقاؤهم بعفوية بسب جمالياتهم وسأتحدث عن ذلك لاحقاً.
    Les encantará saber que no hablaré de mi propia tragedia, sino de la de otros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    Ahora hablaré de cosas más agradables. TED لكن الآن سأتحدث عن بعض أمور أكثر إرضاءً.
    Así que hablaré de estos tres aspectos. TED لذا سأتحدث عن تلك الجوانب الثلاث المختلفة.
    Así que, les hablaré de las tres voces que la mayoría poseemos, en un modelo que llamo "la máscara". TED لذا فإنني سأتحدث عن ثلاثة أصوات يمتلكها معظمنا، من خلال ما أدعوه بالقناع.
    hablaré de la compasión y la regla de oro desde una perspectiva secular e incluso desde una perspectiva en cierto sentido científica. TED سأتحدث عن الشفقة و القاعدة الذهبية من وجهة نظر علمانية وحتى نوع من المنظور العلمي.
    Vale, hablaré de los temas de trabajo más aburridos y tediosos que pueda encontrar. Open Subtitles حسنًا ، سأتحدث عن الأكثر مللًا ، و ضجرًا عن أمور العمل الغبية التي بإمكاني إيجادها
    hablaré de Tyler, cómo se está yendo y... cómo no puedo detenerlo. Open Subtitles سأتحدث عن تايلور كيف قام بالمغادر و كيف لم استطع منعه
    Para empezar, hablaré de la no proliferación nuclear, la limitación de armamentos y el logro del desarme, que son fundamentales para el mantenimiento de la paz. UN وأود أولا أن أتحدث عن عدم الانتشار النووي وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وهي أمور ضرورية للحفاظ على السلام.
    Y también conlleva una innovación realmente fabulosa, después hablaré de ello. TED ويقدم ذلك أيضاً ابتكار رائع حقاً, وسوف أتحدث عن ذلك لاحقاً.
    La única razón por la que estoy aquí es que no hablaré de eso por teléfono. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا الأن هو أنني لن أتحدث عن هذا الأمر علي الهاتف
    No hablaré de nuestra historia de amor, porque no puedo. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن قصة حبنا لأنني لا أستطيع ذلك
    No hablaré de esto porque no quiero pelear de nuevo. Open Subtitles لن أتحدث عن هذا الامر لا أريد أن أتشاجر مجدداً
    No hablaré de Dean contigo, sucio maldito hajj. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن سخيف عميد معك، أنت القذرة اللعين الحاج.
    hablaré de béisbol, lo haré... pero no quiero que sigas produciendo mi show, Shep. Open Subtitles سأتكلم عن البيسبول سأفعل لكني لا أريدك أن تنتج عرضي بعد الآن ياشيب
    Pueden ser algo escépticos, ya hablaré de ello más tarde, TED ستساورهم الشكوك قليلا، وسأتحدث عن ذلك لاحقا.
    Por ello no hablaré de los conflictos étnicos en el propio Pakistán. UN ولهذا لا أتكلم عن الصراعات العرقية في باكستان.
    Hoy les hablaré de algunas personas que no salieron de sus barrios. TED إذا اليوم، سوف أقول لكم عن بعض الناس الذين لم ينتقلوا من أحيائهم.
    Espero no decepcionarlos, pero hoy, no les hablaré de las algas azules. TED أتمنّى أن لا يخيب أملكم، لكنني اليوم لن أتحدّث عن الطحالب الّزرقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد