No todos los líderes religiosos aceptaron hablar con nosotros. | TED | للأسف، لم يوافق كل الزعماء الدينيين على التحدث معنا. |
¿Por qué tiene tanto miedo de hablar con nosotros? | Open Subtitles | لماذا أنت خائف للغاية من التحدث معنا يا رجل؟ |
Comenzó a hablar con nosotros y la razón por la que lo hizo fue porque estaba buscando a una pareja de casados sospechosa. | Open Subtitles | لقد بدأ فى التحدث إلينا والسبب فى ذلك إنه كان يتطلع إلى زوجين غير مثيرين للشبهات |
Taryn tendrá que hablar con nosotros, ¿no? | Open Subtitles | إن تارين يجب أن تكون موافقة على أن تتحدث معنا. صحيح؟ |
¿Cómo negociaremos con un psicótico que se niega a hablar con nosotros? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع مريض بالذهان يرفض الحديث معنا ؟ |
Mira lo que le hicieron a Jimmy Lips sólo por hablar con nosotros. | Open Subtitles | انظروا ماذا فعلوا لجيمي الشفاه ، لمجرد التحدث الينا. |
Sea quien sea quien quiere hablar con nosotros, obviamente valora su privacidad. | Open Subtitles | يبدو أنّ من يريد التحدّث إلينا يهتمّ بخصوصيّته |
La situación de rehenes del autobús 657... donde tenemos uno de los secuestradores al parecer, en la línea, listo para hablar con nosotros. | Open Subtitles | الحافلة رقم 657 ذات وضع الرهائن أحد الخاطفين الآن يبدو أنه على الهاتف جاهز للتحدث معنا تفضل، مباشرة على الهواء |
Sin embargo no creo que vaya a hablar con nosotros. La policía le metió ocho balas. | Open Subtitles | ولكن لا أدري إن كان يمكنه التحدث معنا فقد أردته الشرطة بست رصاصات |
Ha intentado hablar con nosotros, pero sólo sabe comunicarse por medio de símbolos. | Open Subtitles | لقد كان يحاول التحدث معنا لكنه لا يعرف سوى التواصل عن طريق الرموز |
Queremos que sepas que puedes hablar con nosotros. | Open Subtitles | لكن نريدك أن تعلمي بأنك تستطعين التحدث معنا |
¿De qué tienes que hablar con nosotros? | Open Subtitles | ما هو الأمر الذي أردتِ التحدث إلينا عنه؟ |
- ¿Qué es "todo esto"? Mira, es mucho más cómodo hablar con nosotros que con la policía. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل التحدث إلينا ، عنّ الشرطة. |
Deberías hablar con nosotros antes de hacer nada con ellos. | Open Subtitles | ربما أردت أن تتحدث معنا قبل أن تفعل أي شئ بهما |
hablar con nosotros está bien. Comer con nosotros es otra cuestión. | Open Subtitles | الحديث معنا لابأس به لكن الأكل معنا أمر اخر |
Y no va a hablar con nosotros porque los chicos de Pieter ya le han asustado. | Open Subtitles | وانه لا شيء التحدث الينا 'بيتر لسبب الفتيان بالفعل وضع الخوف من الله فيه |
Y usted se rehúsa a hablar con nosotros, por lo que no podemos descartarlo como sospechoso. | Open Subtitles | وأنتَ ترفض التحدّث إلينا لذا لا يمكنني إستبعادك كمشتبه به |
Bueno, creo que estábamos esperando que se tomara como una invitación para hablar con nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أننا نأمل أن تكون كدعوة ليأتوا للتحدث معنا |
Él está dispuesto a hablar con nosotros, extraoficialmente, pero no aquí. | Open Subtitles | فهو مستعد للحديث معنا خارج السجلات، لكن ليس هنا. |
O no quiere hablar con nosotros o se lo tragó la faz de la Tierra. | Open Subtitles | أو أنه لا يريد أن يتحدث معنا أوإما إنه قد دفن في مكان ما |
Ya puede hablar con nosotros... Si le parece bien. | Open Subtitles | لقد تم التصريح لكى بالتحدث معنا اذا لم يكن لديكى مانع |
No pares. Alguien podría hablar con nosotros. | Open Subtitles | لا تتوقفي شخص ما قد يتحدث إلينا |
Podrían detenerla solo por hablar con nosotros. | Open Subtitles | ـ لا تفعل، قد يقبضون عليها لمجرد أنها تحدثت معنا |
- No es muy buena, doctor. Esperamos que vuelva en sí el tiempo necesario para hablar con nosotros. | Open Subtitles | ان حالتها ليست جيدة,ونأمل ان تتعافى لكى تتحدث الينا |
Vamos a tener un grupo de víctimas que es extremadamente renuente a hablar con nosotros. | Open Subtitles | سنجد مجموعة من المهاجرين مترددين بشدة للتحدث إلينا |
Debieron haberle dicho a las 10:00. Podrá hablar con nosotros. | Open Subtitles | كان يجب تحديد الساعة العاشرة وستُتاح لك فرصة مخاطبتنا |