| En su intervención, el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
| En su intervención el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos miembros que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الاقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos oradores que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة اقفال باب المناقشة لغير متكلمين أثنين يعارضان الاقفال، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت. |
| Sólo debemos hablar sobre el hoyo y de que lo convertiremos en un parque. | Open Subtitles | كل مانحتاج هو التحدث عن الحفرةُ وبإننا سنحولها الى منتزة وذالك هو.. |
| No paraban de hablar sobre el tema hasta el punto de que estábamos ansiosos por saber qué era eso tan importante y qué es lo que iba a pasar. | UN | وقد كرروا الحديث عن هذا الموضوع إلى درجة أننا أصبحنا نتشوق لنعرف ما هو هذا الحدث الكبير وما الذي سيحدث؟ |
| En su intervención, el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
| Al plantear una cuestión de orden, el representante no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. Intervenciones | UN | ولا يجوز للممثل الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
| En su intervención, el representante que plantee una cuestión de orden no podrá hablar sobre el fondo de la cuestión que se esté discutiendo. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. الكلمات |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos oradores que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الاقفال، ثم يُطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos oradores que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الاقفال، ثم يُطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos oradores que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يُطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
| Y si quieres hablar sobre el monstruo que viste... estamos aquí para escuchar. | Open Subtitles | وإذا ترغبين في التحدث عن الوحش الذي رأيتيه نحن هنا لننصت |
| Desearía hablar con la delegación de la República Popular Democrática de Corea antes de hablar sobre el tratado de paz entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية. |
| Y creo que no estamos siendo realmente honestos acerca de eso por muchas razones. Es muy difícil hablar sobre el género. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
| Incluso el lenguaje que usamos al hablar sobre el matrimonio y las relaciones ilustra esto. | TED | حتى طريقة كلامنا في الحديث عن الزواج والعلاقات توضح ذلك. |
| Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos oradores que se opongan a él, inmediatamente después de lo cual la moción será sometida a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير متكلمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا. |
| Quisiera hablar sobre el Nowruz, el nuevo día, el festival de la renovación y del renacimiento en nuestro planeta y en nuestras almas. | UN | واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا. |
| Pero creo que probablemente deberíamos hablar sobre el elefante en la habitación. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه |
| Consciente de esta realidad, intervengo en el debate para hablar sobre el tema 35 del programa, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA), que es el tema del informe del Secretario General que figura en el documento A/53/419. | UN | وهذه اﻷحداث تظل نصب عيني عندما أتكلم بشأن البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وهو موضوع تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/419. |
| No es este el momento oportuno para hablar sobre el papel del Consejo de Seguridad o sobre el papel de la Asamblea General. | UN | إن الوقت غير مناسب للحديث عن دور مجلس اﻷمن أو عـن دور الجمعية العامة. |
| Está bien, entonces, ¿con quién debo hablar sobre el caso que investigó hace nueve años? | Open Subtitles | حسنٌ، لمن أستطيع التحدث بشأن قضية قام بتغطيتها منذ 9 سنوات؟ |
| Despues del desyuno, queria hablar sobre el hombre muerto y adivinar como fue asesinado. | Open Subtitles | بعد الفطور، أردت التحدّث عن الميت وتخمين كيف قتل. |
| Voy a obtener un permiso para llevar un arma, y no quiero volver a hablar sobre el tema. | Open Subtitles | سوف أحصل على رخصة لحمل سلاح و لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن |
| Tenemos que hablar sobre el protocolo de control de operaciones. | Open Subtitles | علينا التكلّم بشأن الإتفاقياتالدولية،سيّدي. |
| Ahora, confía en mí, dulce me memoricé un catálogo entero de temas de los que tú y yo ya no podemos discutir y si eso significa que tenemos que hablar sobre el clima durante tres meses, entonces de acuerdo. | Open Subtitles | و الآن، ثقي بي يا حلوتي حفظت المواضيع التي لا يطول نقاشنا فيها عن ظهر قلب و إن كان هذا يعني بأن علينا مناقشة أحوال الطقس لثلاثة أشهر، لا بأس |