ويكيبيديا

    "hablara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحدث
        
    • أتحدث
        
    • يتكلم
        
    • أتكلم
        
    • اتحدث
        
    • يتحدّث
        
    • بالتحدث
        
    • سيتحدث
        
    • تكلمت
        
    • أتحدّث
        
    • يتكلّم
        
    • تحدّث
        
    • للكَلام
        
    • ليتحدث
        
    • ليتكلم
        
    Desde la noche de la cena me agradó que hablara mirando siempre a los ojos. UN ومنذ ليلة العشاء أعجبني كونه يتحدث وهو دومـا ينظر مباشرة في عيـنـَـيْ مخاطبـه.
    Oye, Rupert, ¿y si el refrigerador fuera un monstruo que hablara así? Open Subtitles روبورت .. ماذا لو كانت الثلاجة وحش يتحدث بهذه الطريقة؟
    No, Alex; mi tío me dijo que no hablara con nadie y lo descubrió. Open Subtitles كلا عمّي أخبرني بأن لا أتحدث عن هذا لأي أحد وهو سيعرف
    Espera, ¿Con quién me sugerirías que hablara primero la mujer que amas o la mujer con la que estabas? Open Subtitles الانتظار، الذي من شأنه أن يوحي لك أتحدث أولا، امرأة تحب أو المرأة التي كانت معهم؟
    Quisiera que hablara acerca de ello, porque no estoy seguro de haberlo entendido muy bien. UN أود منه أن يتكلم عن هذا ﻷنني لست متأكدا من أنني فهمته بوضوح.
    Por que no me escuchabas a no ser que hablara de boxeo Open Subtitles السبب أنك لن تسمعني ما لم أكن أتكلم عن الملاكمة
    Quiero decir, Dios, es como si nunca hablara con la persona correcta. Open Subtitles اقصد يا الهي كما لو انني لا اتحدث للشخص الصحيح
    Al entrar en trance mi espíritu guía te hablara a través de mi. Open Subtitles حالما ادخل في النشوة دليلي الروحي سوف يتحدث لك من خلالي
    Intentó que hablara de su pasado, pero dijo que él seguía cerrándose en banda. Open Subtitles كانت تحاول جعله يتحدث حول ماضية لكنها قالت انه أبقى فقط يبعدها
    Le dijeron que no hablara de lo que había visto, porque su mujer y su hijo pagarían por ello. UN وطُلب منه أن لا يتحدث عما شهده وإلا فإن زوجته وابنه سيدفعان الثمن.
    Al mismo tiempo, el Vaticano actúa como si hablara en nombre de todos los católicos. UN وظل الفاتيكان يتصرف كما لو أنه يتحدث باسم جميع الكاثوليك.
    Alguien me dijo que hablara con él para conseguir un trabajo aquí. Open Subtitles أخبرني أحدهم أن أتحدث معه بشأن الحصول على وظيفة هنا
    Me dijo que no quería que hablara con ningún hombre y desde entonces Siraj nunca regresó a nuestra casa. UN فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق.
    La gente esperaba que hablara de mi amado equipo de fútbol de Sydney, los Swans. TED الناس كانوا يتوقعون مني أن أتحدث عن فريقي المحبوب لكرة القدم "سدني سوانز".
    El año pasado cedimos al Presidente de la Unión Africana nuestro derecho a hacer uso de la palabra, en la esperanza de que hablara en nombre de toda la Unión. UN لقد تنازلنا في العام الماضي عن كلمتنا لرئيس الاتحاد الأفريقي على أمل أن يتكلم رئيس الاتحاد باسم الاتحاد.
    Hace 60 años las víctimas de Auschwitz esperaron en vano que el mundo hablara. UN فقبل 60 عاما، كان ضحايا أوشفيتز ينتظرون بلا جدوى أن يتكلم العالم بصراحة.
    - Espero que no hablara demasiado. - Oh, lo hiciste pero me gustó. Open Subtitles ـ آمل إنني لم أتكلم كثيراً ـ فعلت لكنني أحببتُ ذلك
    Desearía poder ayudarles... pero... mi abogado me advirtió que no hablara con la policía. Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان اساعدكما ولكن محاميي نصحني الا اتحدث مع الشرطة
    Ojalá me hablara de eso. Open Subtitles حسناً، أنا أتمنى فقط أن يتحدّث إليّ حول ذلك.
    El mismo día, se autorizó al Sr. Rhode a que hablara con su familia por teléfono. UN وفي اليوم نفسه، سُمح للسيد رود بالتحدث مع أسرته على الهاتف.
    Ahora bien, sé que hablara conmigo. Open Subtitles أنت يجب أن تثق بي ؟ الآن، أعلم أنه سيتحدث معي
    Bueno, si Dios le hablara al hombre, seguramente buscaría a sabios como nosotros! Open Subtitles حسناً , ان تكلمت الالهة الى رجل بالتأكيد سيكلم رجال مثلنا
    Mi mamá me dijo que nunca hablara con extraños. Ah, ¿es eso? Open Subtitles أمّي قالت لي أنّ لا أتحدّث مع أشخاص لا نعرفهم.
    Parece que hablara a una velocidad distinta. Open Subtitles هيّـا. ذلك يبدوا وكأنّه يتكلّم بالسرعة الخطأ.
    Durante ese tiempo fue testigo de asuntos sucios. Si hablara... Open Subtitles أيّ شخص بتلك الأقدمية لابد أنه شهِد على فساد كثير، و إن تحدّث..
    Y cómo se agarraba a él y le suplicaba que hablara. Open Subtitles تري الطريقُة التي تَعلّقَ إليه وإستجداَه للكَلام
    Cuando lo entrevisté intenté que me hablara de eso, sobre lo extraño que es, pero no conseguí nada. Open Subtitles حاولت أن أسايره ليتحدث عن ذلك عندما أجريت مقابلة معه وكيف كان الأمر غريبا ؟
    La técnica de interrogación "¿quién habla primero?" consistía en subir a un helicóptero a dos presos con los ojos vendados y lanzar uno al vacío para que el otro hablara. Open Subtitles "تقنية إستجواب "من يتكلم أولا تتضمن أخذ سجينين معصوبي العينين إلى مروحية وترمي أحدهم ليتكلم الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد