En principio sí, pero hace una semana que no hablo con él. | Open Subtitles | يجب أن يكون هكذا ولكني لم أتحدث معه منذ أسبوع |
Dile lo que sientes. Lo hago, hablo con él. hablo con él todo el tiempo. | Open Subtitles | ـ أخبريه عن شعورك ـ أنا أفعل ذلك, أنا أتحدث معه طوال الوقت |
Pero casi ni hablo con él. Y está aquí. | Open Subtitles | , الذي لا أتحدث إليه و بالكاد أعرفه هو هنا |
Si hablo con él, se meterá en problemas con el FBI. | Open Subtitles | إذا تكلمت معه سيقع في المشاكل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Sería más cooperativo si yo hablo con él a solas. | Open Subtitles | سيكون أكثر تعاوناً إن تحدثت معه علي إنفراد |
Eres Sam, pero no eres Sam, y normalmente hablo con él de estas cosas. | Open Subtitles | أنا أعني أنت سام ولكنك لست سام وبالعادة أنا أتحدث له عن هذه الامور |
quiero decir, casi no hablo con él y no sigo su carrera. | Open Subtitles | أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله |
Puedo dejarlo caer por mi costado y deslizarlo entre los dedos mientras hablo con él. | Open Subtitles | او اقربها مني وامررها بين اصابعي وانا اتحدث معه |
Yo hablo con él, soy bueno en eso. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدث معه لدي مهارات في اتصال الشبكات |
- Dígale que no hablo con él. - Él no habla contigo. | Open Subtitles | أخبره انني لن أتحدث معه - لن يتحدث معك - |
Aunque ya no me hablo con él, la próxima vez que tengas una conversación con el viejo... | Open Subtitles | ما دمت لا أتحدث معه بعد الآن في المرة المقبلة عندما تتحادث أنت معه |
Bueno, hablo con él mucho y si no tuviera un nombre, me podría sentir loca. | Open Subtitles | حسناً ، أتحدث معه كثيراً . و إذا لم يكن لديه إسم ، فسأشعر بالجنون |
Mira, si te molesta tanto, ¿por qué no hablo con él? | Open Subtitles | انظري ، إذا كان يُزعجك ذلك كثيراً لماذا لا أتحدث معه بشأن الأمر ؟ |
No lo sé. Sólo hablo con él. | Open Subtitles | لا أدري أنا فقط أتحدث معه |
A veces hablo con él por teléfono, pero hacía un año que no lo veía. | Open Subtitles | أحيانا أتحدث إليه عن طريق الهاتف، ولكن أكثر من سنة منذ رأيته. |
¿Quieres que te diga que veo a mi padre muerto, que hablo con él, que a veces me pierdo en el tiempo, que hay brechas en mi vida en las que no sé qué pasó, que estoy perdiendo la cordura, | Open Subtitles | تريدين أن أخبرك أنني أرى والدي الميت؟ والذي أتحدث إليه وفي بعض الأحيان أفقد الإحساس بالوقت |
La Dra. Caruthers hablo con él esta mañana. | Open Subtitles | دكتور كارثيس تكلمت معه هذا الصحيح |
¿Te importa si hablo con él? | Open Subtitles | أتمانع لو تكلمت معه قليلاً؟ |
Si hablo con él., tal vez pueda detener esta locura. | Open Subtitles | إذا تحدثت معه ربما أتمكن من ايقافه من هذا الجنون |
Y desde que nació hablo con él y pienso en ti. | Open Subtitles | منذ أن ولِد، وأنا أتحدث له وأفكر فيك |
Por qué no te vas a clase y luego yo hablo con él. | Open Subtitles | لم لا تذهب لصفك أولاً وسوف أتكلم معه |
No me estoy abriendo, solo hablo con él. | Open Subtitles | لست اتصارح معه انا فقط اتحدث معه |
Cada vez que hablo con él, presenta otra moción. | Open Subtitles | تباً لك ، في كل مرة أكلمه يسجل انطباعا آخر |