Realmente no sé lo qué habría pasado... si no hubieras estado allí. | Open Subtitles | لا اعرف حقاً ماذا كان سيحدث إن لم تكوني هناك |
Por supuesto siempre pensé: ¿qué habría pasado de haber besado su aeroplano primero? | TED | بالتاكيد لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث لوقام بتقبيل الطائرة اولا |
En esta actuación, tal vez 10 o 15 años atrás, quizá no habría pasado nada. | TED | هذا العرض، ربما 10 أو 15 سنة الماضية -- لم يكن ليحدث شيء. |
Si os hubierais quedado y centrado en lo básico, esto no habría pasado. | Open Subtitles | أنك لو التزمتي بمكانك، وراعيتي القوانين جيداً لما حدث كل هذا |
Todos sabemos lo que habría pasado si esas cosas se hubieran escapado. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء |
Nada habría pasado si no nos hubiera denunciado. | Open Subtitles | حتى لو اكتشفت السلطات أمر القمصان فلا شيء كان سيحدث لو لم تقدم اتهامك |
¡Esto no habría pasado si no me hubieses dejado, pero no, eres tan popular! | Open Subtitles | هذا ما كان سيحدث لو لم تنفصلي عني , لكن لا , أنتِ شعبية جداً |
Esto no habría pasado si John fuese millonario, si su apellido fuera Rockefeller. | Open Subtitles | لا شىء من هذا كان سيحدث لو أن جون مليونير أو إذا كان اسمه الأخير روكفيلير لكن أحياناً جون لا يفهم |
¿Quién sabe qué habría pasado si él no hubiera estado ahí? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك |
Ahora, esto es lo que habría pasado si no hubiese estado en el equipo de basketball. | Open Subtitles | و لكم أن تتصوّروا ما كان سيحدث لو لم أكن في فريق كرة السلّة |
Y no habría pasado si la población de este país no fuera negra, tenemos que reconocer eso. | TED | هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر، |
Dijo que nunca habría pasado sin las redes sociales. | Open Subtitles | قال أنه لم يكن ليحدث لولا التواصل الإجتماعي |
¡Eso no habría pasado si hubieran aceptado su oferta! | Open Subtitles | لو كنتوا قبلتوا بعرض لاهوود، لم يكن ليحدث هذا |
Si se trataba de uno de los nuestros, esto nunca habría pasado. | Open Subtitles | لو كان أحد أولادنا لما حدث هذا في المقام الأول. |
Si se hubiera quedado en su país, esto nunca habría pasado. | Open Subtitles | فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس |
Pero ¿no te preguntas que habría pasado de haber sido diferente? | Open Subtitles | لكن ألا تتساءلين عمّا كان قد يحدث لو سارت الأمور على نحو مختلف؟ |
No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. | UN | وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Y no le habría pasado nada porque todo el mundo me vio bailar con él. | Open Subtitles | ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه. |
Si me hubieras recogido, no habría pasado. | Open Subtitles | إذا كنت إلتقطيني، لم يكن سيحدث. أنا كنت قد خربت كل شىء. |
Occidente me había corrompido con ideas divergentes y si tan solo mis padres nunca hubieran dejado Taiwán, esto no le habría pasado a su única hija. | TED | أفسدني الغرب بأفكاره المنحرفة، ولولا مغادرة عائلتي لتايوان، لما حصل هذا لابنتهما الوحيدة. |
Ahora, si hubieras matado a esa maldita cosa cuando tuviste la oportunidad nada de esto habría pasado. | Open Subtitles | إذا قتل عندما كان لديك فرصة، لا شيء من هذا سيكون قد حدث. |
Si hubieras matado a esa maldita cosa cuando tuviste la oportunidad nada de esto habría pasado. | Open Subtitles | لو كنت قتلت هذا الشئ اللعين ، عندما سنحت لك الفرصة ما كان ليحدث شئ من هذا |
Nunca habría pasado si tenía su cuarto. | Open Subtitles | هذا لم يكن ليحدث أبداً لو كان لديه غرفته الخاصة |
Eso nunca habría pasado si hubiera convencido a Greg de usar una cara negra. | Open Subtitles | أبدا كان يمكن أن يحدث لو كان على اقتناع جريج لارتداء وجه أسود. |
Si Zzyzx lo hubiera logrado habría pasado toda mi vida en esta vaina como una biocomputadora. | Open Subtitles | لو أكملت الزيزيكس عملها، كنت سأقضي حياتي كلها داخل هذا الحوض ككمبيوتر بيولوجي |
¡Si hubieras ido tú no habría pasado eso! | Open Subtitles | انظر؟ إذا كنت قد أجاب على الجرس، أنه لن يكون قد حدث. |
Esta mierda nunca habría pasado con... | Open Subtitles | ...أمرٌ كهذا لم يكن ليحدُث |