Conocí a Sara en una playa de Costa Rica hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر |
Sí, su secretaria nos contó... que su sobrina murió... hace cuatro meses, en un accidente en alta mar. | Open Subtitles | أجل أخبرتنا السكرتيرة كيف ماتت ابنة أخيك في حادثة قارب قبل أربعة أشهر |
¿Cuál fue la última vez que estuvo en París? hace cuatro meses. | Open Subtitles | متى كنت ِفي باريس آخر مرة يا بروفيسورة فان دينبروك؟ قبل أربعة أشهر |
Llamé hace cuatro meses cuando recibimos la referencia. | Open Subtitles | كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة |
hace cuatro meses, nos estrellamos, mi mujer y yo. | Open Subtitles | منذ أربعة أشهر تحطمت بنا مركبتنا أنا و زوجتي |
Elena Martin, Estadounidense, vino a París hace cuatro meses para ser una escritora, trabaja duro, se mantiene sola, podría ser tímida, podría ser una solitaria. | Open Subtitles | إلينا مارتن، أمريكي، جاءتْ إلى باريس قبل أربعة شهور لِكي يَكُونَ كاتب، الأعمال بشدّة، يَبقي لنفسها، |
Si hubiera venido a ti hace cuatro meses y pedido un sencillo aborto... | Open Subtitles | أذا هي جائت إليك قبل أربعة أشهر وسألتك عن مساعدة |
1º caso de asesinato, hace cuatro meses | Open Subtitles | جريمة قتل واحدة, قبل أربعة أشهر |
Así que necesitamos que pague por el trabajo que él hizo hace cuatro meses. | Open Subtitles | نريدك أن تدفع فاتورتك .. مقابل العمل الذي قام به قبل أربعة أشهر |
Sufrió una herida en acto del deber hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد تكبّد إصابة أثناء الخدمة قبل أربعة أشهر |
hace cuatro meses, el emir fue diagnosticado con un aneurisma cerebral roto en el lóbulo temporal izquierdo. | Open Subtitles | قبل أربعة أشهر, تم تشخيص الأمير بأمهات الدم المخيّة في الفص الصدغيّ الأيسر |
Que fue causada por la explosión hace cuatro meses en la charca de las Sombras. | Open Subtitles | والذي يعود سببه لحادثة الإنفجار قبل أربعة أشهر في شادو بوند. |
Mostrarán a un hombre que mataron hace cuatro meses. | Open Subtitles | لم يقتلوا أحداً سيبثون شريطاً لجثة رجل قتلوه منذ أربعة أشهر |
hace cuatro meses me notificaron que Wes había muerto en Afganistán cuando su helicóptero fue derribado. | Open Subtitles | لقد علمت منذ أربعة أشهر أنه مات عندما أسقطت مروحيته في أفغانستان |
Bueno, solo hace cuatro meses que me despidieron. ¿Vale? | Open Subtitles | حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط منذ أربعة أشهر. حسنا؟ |
Estado de la técnica. Si hubiera instalado hace cuatro meses. | Open Subtitles | واحدةمنالخزناتالمصنوعةبحرفية، لقد قمتُ بتركيبها منذ أربعة أشهر مضت |
Norman, la Srta. Watson murió hace cuatro meses. | Open Subtitles | نورمان السيده واطسون توفت منذ أربعة أشهر |
Estos expedientes son de un caso que investigamos hace cuatro meses. | Open Subtitles | آه. هذه الملفاتِ مِنْ a يُفتّشُ نحن حقّقنَا فيهم قبل أربعة شهور. |
Alquilas un apartamento en Reseda. Tu madre murió hace cuatro meses. | Open Subtitles | إستأجرت غرفة في روسديا والدتك توفيت منذ أربع أشهر |
hace cuatro meses que tengo esta carta. | Open Subtitles | أحمل هذه الرسالة معي منذ أربع شهور |
Y hace cuatro meses, recibí tres llamadas de un hombre que se negó a identificarse. | Open Subtitles | وقبل أربعة أشهر ،استلمت ثلاث مكالمات من رجل رفض الافصاح عن هويته |
hace cuatro meses, empezamos a elegir al jurado para este juicio. | Open Subtitles | منذ اربعة اشهر بدأنا في اختيار المحلفين لهذه المحاكمه |
El Tribunal de Glasgow se encuentra en una estructura moderna y eficiente que se terminó apenas hace cuatro meses. | UN | وتوجد محكمة غلاسكو في مبنى منشأ حديثا يتسم بالكفاءة جرى استكماله فقط منذ أربعة شهور مضت. |