Además, hace dos días envió una delegación de alto nivel a Burundi, dirigida por su Enviado Especial para ese país. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي. |
hace dos días, celebramos la Cumbre de alto nivel sobre el Cambio Climático. | UN | قبل يومين عقدنا مؤتمر القمة المثمر الرفيع المستوى المعني بتغيُّر المناخ. |
He averiguado que hace dos días, que levantaron campamento y se fueron. | Open Subtitles | لقد سألتُ عنهم في المكان لقد غادر المخيم قبل يومين |
Perdone que sea lento, pero sólo hace dos días que trabajo aquí. | Open Subtitles | أنا بطيء. أعمل هنا منذ يومين فقط، وهو معقد حقاً. |
Dice la vieja que hay dos albañiles trabajando en la terraza del departamento tres pero que hace dos días que no vienen por amenaza de lluvia. | Open Subtitles | المرأة العجوز قالت أنها لم تر أحداً يدخل و قالت أن هناك عاملان لم يحضرا منذ يومين هل أنت متأكد من ذلك؟ |
Alguien destruyó un cheque de $5 mil, fechado hace dos días y todavía sin endosar. | Open Subtitles | شخص تمزيقه شيك لمدة خمسة الكبرى المؤرخة قبل يومين. ولا حتى تصدق بعد. |
Lo agarraron hace dos días tratando de robar una joyería, por un soplo anónimo. | Open Subtitles | إستدعاء قُبض عليه قبل يومين ،يحاول سرقة محل مجوهرات بلاغ من مجهول |
Según el sello de tiempo, estas fotos fueron tomadas hace dos días. | Open Subtitles | بناءَ على الطابع الزمني فقد التقطت هذه الصور قبل يومين |
El arma homicida se compró en una armería local hace dos días. | Open Subtitles | شراء سلاح الجريمة من متجر محلي لبيع السلاح قبل يومين |
Y supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين |
Esta limpia es de hace dos días, esta es la que acaban de hacer aquí. | Open Subtitles | هذه الأشعة السليمة من قبل يومين وأما هذه فقد أُخذت من هنا الآن |
Así que eso era todo cierto hace dos días. ¿Qué coño ha cambiado? | Open Subtitles | إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين, ما الذي تغير بحق الجحيم؟ |
Me dijeron que rompiste el hueso orbital de un sospechoso, hace dos días. | Open Subtitles | قيل لي إن كنت كسرت العظام المداري المشتبه فيه قبل يومين. |
Ese premio fue recibido hace dos días por mi colega la Sra. Libertine Amathila, Ministra de Gobierno y Vivienda Nacional y Regional. | UN | وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيلا وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان. |
hace dos días que no los cuento y juro que nos faltan varios miles. | Open Subtitles | لم أقم بحسابهم منذ يومين صدقني إننا نعاني من نقص في الأموال |
Las fechas de los recibos muestran que los dos estuvieron allí hace dos días. | Open Subtitles | طابع التوقيت على الايصالات يظهر أن كلاهما تواجدوا هناك منذ يومين مضوا |
hace dos días te gustaba todo y, ¿de repente no te gusta nada? | Open Subtitles | منذ يومين كان كل شيئ يعجبك و الأن لا شيئ ؟ |
Solicitó una receta hace dos días, y aún no ha ido a recogerla. | Open Subtitles | ، أتصل بخصوص علاجه منذ يومين . لم يقم بالتقاطه بعد |
Como tal, compartimos la declaración formulada hace dos días por el Ministro de Relaciones Exteriores de Papua Nueva Guinea cuando presentó el proyecto de resolución. | UN | وعلى هذا اﻷسـاس، نؤيد البيان الذي أدلى به منذ يومين وزير خارجية بابــوا غينيا الجديدة عند عرضه لمشروع القرار المذكور. |
La identificación es real. Compró el teléfono de prepago hace dos días. | Open Subtitles | هوية مُحدثة، يدفع الفواتير أولاً بأول هاتف اشتراه، منذ يومان |
hace dos días rendimos ese mismo homenaje en este Salón, con la maravillosa música de la Sinfonía de Leningrado de Dmitry Shostakovich. | UN | وقبل يومين قمنا، في هذه القاعة، بتوجيه تلك التحية من خلال موسيقى سيمفونية ليننغراد الرائعة لدميتري شوستاكوفيتش. |
Susie Dudley de 18 años de edad, quien desapareció hace dos días. | Open Subtitles | عن سوزي دادلي, ذو 18 عام, التي اختفت قبل يومان |
Precisamente, hace dos días firmé en Luxemburgo un Acuerdo Europeo con la Comunidad Económica Europea. | UN | ومنذ يومين فقط قمت بالتوقيع في لكسمبرغ على اتفاق أوروبا مع المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Hubiésemos hecho la punción hace dos días si los riesgos no hubiesen sobrepasado los beneficios. | Open Subtitles | كنا لنقوم بهذا الفحص من يومين إن لم تكن المخاطر أكثر من الفوائد |
De hecho, Joshua Fox renunció hace dos días. | Open Subtitles | في الحقيقة المجند جوشوا فوكس غائب ليومين |
Fue asesinado hace dos días en Harlem. Ellos no pudieron identificar. | Open Subtitles | لقد قتل منذ ليلتين في هارلم , لكنهم لم يستطيعو التعرف عليه |
Salí de Aislamiento hace dos días y no he cruzado más de 10 palabras con Beecher. | Open Subtitles | خَرجتُ من الانفرادي منذُ يومين و لَم أتكلَّم أكثر من عَشر كلمات معَ بيتشَر |
No he podido decir lo que he querido decir desde hace dos días. | Open Subtitles | لم أكن قادر على أن أقول ما أريد قوله لمدة يومين |
hace dos días, en el sitio más lejano de mi ruta me asaltaron un par de tipos. | Open Subtitles | ... مُنذ يومين , بأخر مكان بطريقي . قد سُرقت من قِبل رجُلين |
Yo lo perdí en el Aeropuerto de Heathrow hace dos días. | Open Subtitles | فقدتهُ في مطار "هيتثرو" قبلَ يومان |
Lo llamaron hace dos días. | Open Subtitles | لقد إتصلوا به من يومان لمَ أعادوا الإتصال؟ |