Le mencioné el accidente hace dos meses y nunca pensé que lo utilizaría. | Open Subtitles | لقد ذكرت له الحادثة منذ شهرين. ولم أعتقد ابداً انه سيستخدمها |
Confía en mí. hace dos meses, yo tampoco sabía nada de música. | Open Subtitles | منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئاً عن الموسيقى حتى |
- hace dos meses. Le dispararon para quitarle las llaves de su auto. | Open Subtitles | منذ شهرين لقد تم اطلاق النار عليه من أجل مفاتيح سيارته |
hace dos meses, no me confiaban ni la ropa sucia. ¿Y ahora? | Open Subtitles | قبل شهرين كنتِ لا تثقى بي في غسيل الملابس، والآن؟ |
Los encarcelaron dos años luego del intento de asalto fallido los liberaron hace dos meses, antes del primer robo con máscaras y sus medidas coinciden. | Open Subtitles | لقد وضعوا بالسجن لمدة عامين بعد ان فشلت محاولة سطو و لقد أطلق سراحهما قبل شهرين أول سرقة من أوراق اللعب |
Ella tiene otro novio desde hace dos meses pero regresa cuando se pelean. | Open Subtitles | لديها صديق منذ شهرين ولكنها تأتي هنا كلما حدث عراك بينهما |
Pero hace dos meses, se recibió un llamado de auxilio desde ese planeta. | Open Subtitles | ولكن منذ شهرين ، تم تلقي إشارة استغاثة قادمة من الكوكب |
De acuedo con los niveles químicos, ingirió el disolvente hace dos meses. | Open Subtitles | وفقا لمعدل المواد الكيميائية، لقد بلع مزيل الطلاء منذ شهرين |
Vendida a una casa de empeño hace dos meses por un tal Bob Geer. | Open Subtitles | تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير |
Fue despedido hace dos meses de Industrias Holder por jugar por internet en el trabajo. | Open Subtitles | لكن واحد بالخصوص,جوهان غايتمن. لقد تم طرده منذ شهرين من مؤسسة هولدر للصناعات |
Y sin embargo, parece que en estos momentos no estamos más cerca de llegar a una solución definitiva en lo tocante al programa de trabajo de lo que estábamos hace dos meses. | UN | ومع ذلك، فإننا حالياً لسنا فيما يبدو أقرب إلى التوصل، إلى حل نهائي لبرنامج العمل مما كنا عليه منذ شهرين مضيا. |
Finalmente, todos menos los representantes del Sr. Hussein Aidid vinieron a Addis Abeba y las consultas de alto nivel comenzaron hace dos meses en la localidad de vacaciones de Sodere. | UN | وفي نهاية المطاف حضر جميع ممثلي الفصائل الى أديس أبابا، فيما عدا ممثلي السيد حسين عيديد، وبدأت المشاورات الرفيعة المستوى منذ شهرين في منتجع سوديري. |
hace dos meses adoptamos medidas importantes para reformar a las Naciones Unidas. | UN | منذ شهرين اتخذنا خطوة هامة لإصلاح الأمم المتحدة. |
hace dos meses entró en vigor una nueva ley sobre inversiones. | UN | وقد دخل قانون جديد للاستثمار حيز التنفيذ منذ شهرين. |
Me encanta el pepperoni, el cual no he comido en años porque era vegetariana hasta hace dos meses. | Open Subtitles | انا احب الباباروني والذي لم اكله منذ فترة طويلة لإنني كنت نباتية الى قبل شهرين |
Dijo que iba a llevarme con él, pero eso fue hace dos meses. | Open Subtitles | لقد قال انه سياخذني معه لكن هذا كان قبل شهرين مضت |
Hay cicatrices que indican que los latigazos se produjeron hace dos meses. | Open Subtitles | الندب عليها تدل أن عملية الجلد حدثت قبل شهرين مضى |
Sé que fue diagnosticada hace dos meses de cáncer de páncreas en estadio cuatro. | Open Subtitles | أنا أعلن أنه تم تشخيصها قبل شهرين بالمرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس |
hace dos meses, la Comisión de Política Oceánica de los Estados Unidos publicó su informe final. | UN | وقبل شهرين أصدرت لجنة الولايات المتحدة الأمريكية المعنية بسياسة المحيطات تقريرها النهائي. |
Nos enteramos hace dos meses y decidimos no decírselos. | Open Subtitles | إكتشفنا الأمر منذ شهران وقرّرنا ألا نخبركم |
¡Está claro que no es el mismo chico de hace dos meses! | Open Subtitles | جليًّا أنّه ليس ذات الشخص الذي رأيناه مُنذ شهرين. |
hace dos meses vio el robo del anillo justo después dejó que Stans se mudara a su casa. | Open Subtitles | لقد كنت تبحث عن موضوع سرقة الخاتم منذ حوالي شهرين |
Aparentemente el sobrino del propietario, Frank Lowell, fue puesto en libertad condicional hace dos meses. | Open Subtitles | على ما يبدو أن قريبَ المالك هو (فرانك لويل)، أُفرجَ عن إفراجًا مشروطًا مذ شهريْن. |
hace dos meses, una estudiante de La Sagrada Trinidad se suicidó. | Open Subtitles | قبل شهران, طالبة قامت بالانتحار في مدرسة للدين |
Esperaba eso hace dos meses. Y están perdiendo el tiempo. | Open Subtitles | كنت أتوقع ذلك من شهرين مضوا انهم يضيعون وقتهم |
hace dos meses, pusimos en práctica en Croacia nuestro primer ejercicio a gran escala, que nos permitió poner a prueba nuestra preparación ante ataques químicos en condiciones de vida reales. | UN | فقبل شهرين تقريبا، أجرينا في كرواتيا أول تجربة لنا واسعة النطاق، مكنتنا من اختبار استعدادنا للرد في حالة وقوع عمليات هجوم بأسلحة كيميائية، وفي حالة حدوث طوارئ في ظل ظروف الحياة الفعلية. |
Digo, yo ni siquiera sabía que había buena música hasta hace dos meses. | Open Subtitles | أعني لم أكن أنعلم بشأن الموسيقي الجيده حتى شهرين ماضيين |
Hasta hace dos meses, era camarera, no alguna maldita semidiosa alada. | Open Subtitles | حتّى أسبوعين مضيا كنت نادلة، لا نصف إلهة مجنّحة لعينة |