Nada hace pensar que sea justa la hipótesis del Estado Parte de que Naci Donat probablemente no haya vivido en casa del autor. | UN | وليس ثمة ما يشير إلى أن الدولة الطرف محقة في افتراضها أن ن. د. ربما لم يقم في بيت مقدم البلاغ. |
¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! | Open Subtitles | لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي |
Un lugar que durante el invierno te hace pensar que los vientos helados soplan por todos lados al mismo tiempo. | Open Subtitles | مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد |
Nada hace pensar que eso fuera resultado de una estrategia general. | UN | وليس هناك ما يدل على أن هذه العملية قد تحققت كجزء من أي استراتيجية تقوم على سياسات عموما. |
¿Qué te hace pensar que tienes voz aquí? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقد أنه يمكنك أن تقول هذا الهراء لى؟ |
¿Y qué te hace pensar que él quiere lo que tú nunca tuviste? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد انه يريد ما لم تستطيع ان تحرزه؟ |
¿Qué le hace pensar que Michael tiene intención de casarse con la Princesa Flavia? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تظن أن مايكل لديه أى نوايا فى الزواج من الأميره فلافيا ؟ |
Hasta ahora, nada hace pensar que esos objetivos se vayan a lograr en los próximos 2.000 años. | UN | ولا يوجد حتى الآن ما يشير إلى أن تلك الأهداف سوف تتحقق خلال 2000 عام المقبلة. |
Según la CISR, ello hace pensar que el autor no era buscado por las autoridades. | UN | ورأى المجلس أن ذلك يشير إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ملاحقاً من قِبل السلطات. |
Esta cifra es aún elevada, pero su disminución hace pensar que la combinación de políticas macroeconómicas y sociales resultará eficaz. | UN | وهذا الرقم مرتفع مع هذا، ولو أن هذا الانخفاض يشير إلى أن الجمع بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية يسفر عن نتيجة فعالة. |
¿Qué te hace pensar que te irías al cielo? | Open Subtitles | وبعد أن ينتهى العالم، ماذا يجعلك تعتقد أنك ستدخل الفردوس؟ |
¿Qué le hace pensar que sabe algo sobre mí o mi esposo? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد أنك تعرف أي شيء عني أو عن زوجي؟ |
¿Y qué te hace pensar que tiene algo que ver con un terrorista muerto? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن لديه أي شيء للقيام مع إرهابي ميتا؟ |
¿Qué te hace pensar que le ha pasado algo? | Open Subtitles | ومالذي يجعلك تعتقد أن ضررًا ما قد أصابها؟ |
Nada hace pensar que esos retrasos se habrían subsanado. | UN | وليس هناك ما يدل على أن جوانب التأخير هذه كان يمكن تحسينها. |
¿Qué te hace pensar que no es sólo otro de esos lunáticos? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنه.. أنه ليس فقط واحداً آخر من هؤلاء المسوخ؟ |
¿Qué le hace pensar que es aventurero? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد انه مغامر؟ |
¿Qué le hace pensar que el testigo llegará al estrado? | Open Subtitles | سيد روهر ماذا؟ ما الذي يجعلك تظن أن هذا الشاهد سيصل إلى منصة الشهود؟ |
Y que le hace pensar que no voy a disfrutar de eso. | Open Subtitles | و ما الذي لا يجعلك تظن أنني لن أستمتع بهذا؟ |
¿Qué te hace pensar que mereces un centavo de mi dinero bien ganado? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقد أنني أكمن لك شيئا بعد ان جرحت قلبي |
¿ Qué os hace pensar que hará todo lo que queréis? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أنه سيقوم بكل ما تريده؟ |
¿Qué te hace pensar que estás maldito? | Open Subtitles | ماذا الذي يجعلك تظن انك اصبحت مسكونا بالجن ؟ |
- ¿Qué te hace pensar que es su cumpleaños? | Open Subtitles | ومـا الذي يجعلك تعتقد بأن عيد ميلاده اليوم؟ |
Las medidas se justificaron diciendo que las imponía la necesidad económica, pero el hecho de que RTV Serbia contratara durante el mismo período a otros periodistas (230 en dos años, 27 en enero de 1994 solamente) hace pensar que los verdaderos motivos de las medidas adoptadas eran políticos. | UN | وتم تفسير هذه الخطوة بالضرورات الاقتصادية، ولكن الحقيقة هي أنه جرى خلال الفترة نفسها تعيين صحفيين جدد في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا )٢٣٠ خلال عامين، منهم ٢٧ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وحده( مما أثار الهواجس بأن السبب الحقيقي لعمليات الاستبعاد كان سياسياً. |
Según una misión de la OSCE, todo hace pensar que las autoridades de Belarús están instaurando un sistema de gobierno totalitario. | UN | وطبقا لما ذكرته بعثة من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإن جميع الدلالات تدعو إلى الاعتقاد بأن سلطات بيلاروس بصدد إقامة نظام حكم شمولي. |
¿Qué te hace pensar que yo quiero que estemos juntos? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلك تظن أني أريد أن نبقى مع بعض؟ |