A solicitud del Fondo, cuya sede se encuentra en Ginebra, el Gobierno de Suiza adoptó hace tres días una importante decisión de principio. | UN | وبناء على طلب من الصندوق، الذي يتخذ من جنيف مقرا له، اتخذت الحكومة السويسرية قبل ثلاثة أيام قرارا هاما ومبدئيا. |
Acabo de enterarme de que Lee se rindió a Grant hace tres días. | Open Subtitles | رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام |
El reporte del secuestro del poeta, Federico García Lorca de su ciudad natal en Granada, hace tres días. | Open Subtitles | الإبلاغ عن اختطاف الشاعر فيديريكو غارسيا لوركا، من مسقط رأسه في غرناطة، قبل ثلاثة أيام |
Desde la última carta que le envíe hace tres días, 22 palestinos más han sido asesinados por las fuerzas de ocupación. | UN | ومنذ رسالتي التي وجهتها إليكما منذ ثلاثة أيام خلت، تجاوز عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال 22 فلسطينيا. |
Dejé de hacer el amor con Ben hace tres días y no sé portugués. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
hace tres días, tenía que venir a presentar sus ideas. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي قبل ثلاثة أيّام وتقدّم أفكارها. |
hace tres días, James Cole un estudiante de 16 años de la Jackson High asesinó a su profesora, Susan McCartney. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام, جيمس كول ذو 16 عاما, تلميذ في مدرسة جاكسون قتل معلمته سوزان ماك كارتني |
Parece ser que entró en el país hace tres días, pero Seguridad Nacional perdió su rastro poco después. | Open Subtitles | يبدو أنه دخل البلد قبل ثلاثة أيام لكن أرض الوقت فقدت تعقبها بعد فترة قصيرة |
Apoyamos plenamente la declaración sobre la situación hecha por el Consejo de Seguridad hace tres días. | UN | ونحن نؤيد تمام التأييد البيان الصادر عن مجلس اﻷمن قبل ثلاثة أيام بشأن هذه الحالة. |
Nos complace el hecho de que hace tres días atrás se hayan establecido relaciones diplomáticas completas entre Israel y Jordania. | UN | ونرحب بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين اسرائيل واﻷردن قبل ثلاثة أيام. |
También expresamos nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Filipinas por la pérdida de vidas y la destrucción causadas hace tres días por el tifón Ketsana. | UN | كما نعرب عن مواساتنا لحكومة الفلبين وشعبها في الخسائر في الأرواح والدمار الذي سببه إعصار كيتسانا قبل ثلاثة أيام. |
Ike Clanton pasó por aquí hace tres días. Iba al este. | Open Subtitles | مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق |
Dejé de hacer el amor con Ben hace tres días y no sé portugués. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Desde hace tres días que tengo una rata enorme, pero me encargare de ella. | Open Subtitles | هناك فأر كبير منذ ثلاثة أيام حتى الآن, لكنى سأمسكه فى النهاية. |
Fue estudiante de la universidad local. Su funeral fue hace tres días. | Open Subtitles | كانت طالبة في جامعة محلية جنازتها كانت منذ ثلاثة أيام |
Le retiraron el respirador artificial y fue declarado legalmente muerto hace tres días. | Open Subtitles | اطفئ عنه جهاز التنفس الصناعي واعلن ميتا قانونياً منذ ثلاثة أيام |
Enterré a mi mejor amigo hace tres días y por muy estereotipado que suene, dejé parte de mí en ese ataúd. | Open Subtitles | دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق |
Recibió un disco hace tres días atrás. | Open Subtitles | لقد استلم قرصاً قبل ثلاثة أيّام. |
La oficina de Phoenix dice que se ha escapado hace tres días. | Open Subtitles | مكتب المارشال في فينيكس قال أنه إختفى منذ ثلاث أيام |
Sí, pero éste admite que salió de aquí hace tres días... y llevaba consigo un revólver.32. | Open Subtitles | نعم. لا ان هذا لرجل يعترف بأنه غادر من هنا منذ ثلاثة ايام وهو يحمل مسدس أ.32 |
Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام |
Por favor. Leímos este poema hace tres días. | Open Subtitles | هيا يا شباب لقد اخذنا هذه القصيدة منذ ثلاث ايام |
Han visto a Ned en la tienda de Mc AIister hace tres días. | Open Subtitles | لقد شوهد ند قبل ثلاث ايام في مخزن مكاليستر |
Bueno, yo diría que esas langostas están muertas desde hace tres días. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقول بأنّ حيوانات الكركند هذه ميّتة منذ ثلاثة أيّام |
hace tres días junto con un grupo de turistas. Murió esta mañana temprano. | Open Subtitles | قبل ثلاثة ايام ، بصحبة مجموعة سياحية توفي صبيحة هذا اليوم |
Nos habríamos ido hace tres días si no fuera por tu picadura. | Open Subtitles | كنا ذهبنا منذ ثلاثه أيام إذا لم تكن لدغتك بعوضة |
Lo hice reparar hace tres días, Traeré las grabaciones. | Open Subtitles | لقد قمت بتصليحه من ثلاثة أيام سأحضر لك أشرطة التسجيل |
Mishko Suba, que también es de los Balcanes, llegó vía Florida hace tres días. | Open Subtitles | "ميشكو سوبا" ، من البلقان ايضاً وصل منذ ثلاثه ايام عبر فلوريدا |
Que podrían haber empezado a planificar hace tres días que es cuando el comunicado de prensa de la inauguración del parque salió. | Open Subtitles | والذي قد يكونوا خططوا له من ثلاثة ايام مضت عندما أعلنت الصحافة عن الحدث في المٌنتزه |
Es igual que la carta de presentación, que está fechada hace tres días. | Open Subtitles | إنها نفسها مثل كتابة الغلاف التي كانت بتاريخ ثلاثة أيام مضت |