En este sentido, celebramos la declaración que hizo el Embajador de Francia hace unos minutos en esta Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة. |
También quisiera contestar a la declaración formulada por el representante de Australia hace unos minutos. | UN | كما أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل أستراليا قبل بضع دقائق. |
Elizabeth Fisher me ha mandado esta foto por correo electrónico hace unos minutos. | Open Subtitles | اليزابيث ارسلت لي بريدا اليكترونيا منذ بضع دقائق فيه هذه الصورة |
El Convenio aprobado hace unos minutos es un convenio de extradición. | UN | إن الاتفاقية التي اعتمدت قبل دقائق قليلة هــي اتفاقية تسليم المجرمين. |
hace unos minutos hubo varios disparos contra la gobernadora Grant. La policía acaba de llegar al lugar. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة , أطلقت النار على الحاكمة جرانت وصلت الشرطة حالاً |
Salió hace unos minutos en camiseta y aún no ha regresado. | Open Subtitles | لقد ذهب منذ عدة دقائق وهو يرتدي ملابسه الداخلية، ولم يعد حتى الآن |
Creo que el Embajador Nirupam Sen, de la India, reflejó esta opinión con gran acierto al citar a José Martí hace unos minutos. | UN | وأعتقد أن السفير نيروبام سين ممثل الهند قد عبر عن هذه الفكرة باقتدار عند اقتباسه عن خوسيه مارتي قبل بضع دقائق. |
Es un archivo sobre Peter Kingsley. Lo descargué hace unos minutos. | Open Subtitles | إنه ملف عن بيتر كينزلي استخرج قبل بضع دقائق |
Un loco acaba de dispararle al Vice Presidente. Se lo acaban de llevar en avión hace unos minutos. | Open Subtitles | بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق |
Reconozco plenamente la responsabilidad especial que le cabe a mi país por la tardanza de este pequeño primer paso que hemos dado hace unos minutos. | UN | كما أقر بالكامل بالمسؤولية الخاصة التي يتحملها بلدي في إبطاء التوصل إلى أول خطوة صغيرة حققناها منذ بضع دقائق. |
Como señaló hace unos minutos con mucho acierto y elocuencia el Embajador Vílchez Asher: | UN | وكما قال السفير فلتشيز آشير بفصاحة وحق منذ بضع دقائق. |
hace unos minutos tomé esta fotografía como a 10 cuadras de aquí. | TED | إلتقطت هذه الصّورة منذ بضع دقائق على مسافة 10 مباني من هنا |
Coincidimos con lo afirmado por el Embajador de la India hace unos minutos con respecto a la gravedad de la situación de seguridad. | UN | وأتفق مع ما قاله سفير الهند قبل دقائق قليلة حول الوضع الأمني الخطير. |
Sin duda, las conclusiones de esas deliberaciones enriquecieron la declaración política que hemos aprobado hace unos minutos. | UN | ومن المؤكد أن نتيجة هذه المناقشات قد أثرت الإعلان السياسي الذي اعتمدناه هنا قبل دقائق قليلة. |
Estaba aquí hace unos minutos. | Open Subtitles | هو كان هنا فقط قبل دقائق قليلة. أحزر بأنّه ما زال أي دبليو أو إل. |
La estrella internacional Simone está viva y su estudio hizo este metraje hace unos minutos. | Open Subtitles | النجمة العالمية سيمون حية وبخير الاستديو الخاص بها نشر هذه الصور منذ دقائق قليلة |
Vi a su esposa irse con una maleta hace unos minutos... y ahora se escapa usted. | Open Subtitles | لقد رأيت زوجتك ترحل للتو مع حقيبتها منذ عدة دقائق والآن, انت تتسلل ايضا |
Se reporta que un tornado atravesó Canton hace unos minutos. | Open Subtitles | تقرير يثبت ان الاعصار كان فى شمال شرق كانتون منذ لحظات |
Un oficial informó hace unos minutos que Richie fue baleado y está muerto. | Open Subtitles | تم الإبلاغ عن مقتل ريتشي من قبل ضابط شرطة قبل قليل |
hace unos minutos estaba rezando en el Altar del Loco. | Open Subtitles | قبل عدة دقائق كان يجهش بالبكاء ويبتهل كالمجنون |
El Secretario de Defensa Heller fue secuestrado hace unos minutos. | Open Subtitles | لقد تم اختطاف الوزير هيللر منذ بضعة دقائق |
Bajó de 38.8 a 38.5 hace unos minutos pero subió desde 38.2 en una hora. | Open Subtitles | نقصت من 102 قبل دقيقتين لكنها أعلى من 100.8 منذ ساعة |
Vimos algo de este tipo en el fantástico trabajo que presentó Nancy Kanwisher hace unos minutos. | TED | لقد رأينا بعض من هذا النوع من العمل من نانسي كانويشر والعمل الرائع الذي قدمته قبل بضعة دقائق. |
Un llamado de emergencia fue enviado a los Thunderbirds hace unos minutos. | Open Subtitles | نداء طارئ خَرجَ إلى صقور الجو قبل دقائق قَليلة |
¡Hace unos minutos, el primer lugar en la Quinta Competencia Anual de Robótica Submarina, | Open Subtitles | منذ دقائق مضت ، حصل على المركز الأول فى المُسابقة الثانوية الخامسة للمركبات الآلية تحت الماء |
hace unos minutos, los representantes escucharon en esta Asamblea al Embajador del Líbano examinando el historial de Israel, en el que abundan los actos de terrorismo. | UN | ولقد استمعتم منذ قليل وأمام الجمعية العامة الموقرة إلى سعادة سفير لبنان واستعراضه لسجل إسرائيل الحافل باﻹرهاب. |