ويكيبيديا

    "hacer del mundo un lugar mejor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جعل العالم مكانا أفضل
        
    • أن نجعل العالم مكانا أفضل
        
    • لجعل العالم مكانا أفضل
        
    • بجعل العالم مكانا أفضل
        
    • وتجعل العالم مكاناً أفضل
        
    • جعل العالم أفضل مما هو عليه
        
    • تجعلوا العالم مكان أفضل
        
    • لجعل العالم مكاناً أفضل
        
    • لجعل العالم مكانًا أفضل
        
    Tenemos que continuar trabajando juntos, con un objetivo compartido de hacer del mundo un lugar mejor y más seguro. UN ويتعين علينا أن نواصل العمل معا يجمعنا هدف مشترك هو جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا.
    No tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    Inspirada, joven y llena de iniciativa, habría tenido mucho más que aportar para hacer del mundo un lugar mejor. UN وقد كانت مفعمة بالإلهام والشباب وروح المبادرة وكانت ستسهم بالكثير جدا في جعل العالم مكانا أفضل.
    Se subraya en él que en última instancia el objetivo de nuestra labor en las Naciones Unidas es hacer del mundo un lugar mejor para los pobres del planeta. UN والواقع أن هذا يؤكد على أن الهدف الأسمى لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء في هذا الكوكب.
    Dio un maravilloso discurso sobre que él no había tenido esa oportunidad pero que ellos debían usarla para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل.
    Abrigamos la esperanza de que el impulso creado por esta reunión plenaria de alto nivel y las propuestas del Secretario General den nuevo impulso a nuestro compromiso por hacer del mundo un lugar mejor para toda la humanidad. UN ونأمل من الزخم المنبثق عن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى ومقترحات الأمين العام أن يعطي قوة دفع جديدة لالتزامنا بجعل العالم مكانا أفضل للبشرية.
    hacer del mundo un lugar mejor durante un tiempo. Open Subtitles وتجعل العالم مكاناً أفضل لبعض الوقت
    Los países deben trabajar juntos y demostrar la voluntad política de hacer del mundo un lugar mejor y definir la labor y el mandato futuros de la ONUDI. UN وقال إنه ينبغي للبلدان أن تعمل معا وأن تبرهن على إرادتها السياسية في جعل العالم أفضل مما هو عليه وفي صياغة شكل عمل اليونيدو وولايتها في المستقبل.
    Quedan muchos desafíos que abordar para poder hacer del mundo un lugar mejor. UN ثمة تحديات كثيرة تتعين معالجتها إذا أردنا جعل العالم مكانا أفضل.
    Nos aguardan muchos desafíos en el siglo XXI. Tenemos la obligación de hacer del mundo un lugar mejor y más feliz en el que vivir. UN فهناك تحديات عديدة تنتظرنا في القرن الحادي والعشرين. وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة.
    Así, en concordancia con las recomendaciones del Secretario General, Burkina Faso cumple la parte que le corresponde para hacer del mundo un lugar mejor para los niños. UN وهكذا، فإن بوركينا فاصو في التزامها بتوصيات الأمين العام، تقوم بدورها في جعل العالم مكانا أفضل للأطفال.
    Me siento muy optimista en cuanto a nuestra capacidad para hacer del mundo un lugar mejor y para hacer realidad las aspiraciones y las esperanzas de nuestros pueblos. UN وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها.
    Este año, basado en el mensaje de la juventud para hacer del mundo un lugar mejor, repito ese llamamiento. UN وأكرر هذا النداء في العام الحالي، استنادا إلى دعوة الشباب إلى جعل العالم مكانا أفضل.
    Si promueve estos valores humanos y los esfuerzos de muchas instituciones, la comunidad internacional puede hacer del mundo un lugar mejor para todos y para las generaciones futuras. UN وبالبناء على هذه القيم والجهود البشرية التي تبذلها مؤسسات عديدة، يمكن للمجتمع الدولي أن يعقد العزم على جعل العالم مكانا أفضل من أجل الجميع ومن أجل اﻷجيال المقبلة.
    El poderío de una nación no se basa en su fuerza militar o su arsenal nuclear, sino que se determina por su capacidad de hacer del mundo un lugar mejor para la humanidad, incluidos sus propios ciudadanos. UN فقوة الدولة لا تستند إلى حجم أسلحتها أو ترسانتها النووية، بل تتحدد بقدرتها على جعل العالم مكانا أفضل للبشر، بمن في ذلك مواطنوها.
    Por lo tanto, es responsabilidad de todos y cada uno de nosotros hacer del mundo un lugar mejor para la próxima generación construyendo una cultura de paz atendiendo a todos los intereses y todos los grupos dentro de todas las sociedades y en el mundo en general. UN وبالتالي فإنها مسؤولية كل واحد منا أن نجعل العالم مكانا أفضل للأجيال المقبلة وذلك من خلال بناء ثقافة السلام عن طريق خدمة جميع المصالح واستيعاب سائر المجموعات داخل كل مجتمع وفي العالم بأسره.
    Estamos de acuerdo con lo dicho por la Unión Europea, citado también por el Embajador de Singapur: " en última instancia, el objetivo de nuestra labor en las Naciones Unidas es hacer del mundo un lugar mejor para los pobres del planeta " (A/57/PV.38). UN ونحن نتفق مع ملاحظة الاتحاد الأوروبي، والتي أشار إليها أيضا سفير سنغافورة: " الهدف النهائي لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء على الأرض " . A/57/PV.38)).
    Por lo tanto, en adelante debemos forjar una alianza mundial amplia destinada a hacer del mundo un lugar mejor para todos sus pueblos, ahora y en el futuro. UN ولنقم من الآن فصاعدا شراكة عالمية واسعة النطاق لجعل العالم مكانا أفضل لجميع الشعوب حاضرا ومستقبلا.
    Me siento optimista de que esta reunión plenaria, las mesas redondas y los muchas actividades paralelas profundizarán nuestro diálogo intergeneracional, así como fortalecerán nuestro compromiso de hacer del mundo un lugar mejor para todos nuestros niños. UN إنني متفائل بأن هذا الاجتماع العام والموائد المستديرة والأحداث الجانبية الكثيرة ستعمق الحوار بين الأجيال وستعزز الالتزام بجعل العالم مكانا أفضل لجميع أطفالنا.
    Sólo va a apadrinar a todos los demonios juntos, hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles انظر، ستكون فحسب الأب الروحي لكل الشياطين وتجعل العالم مكاناً أفضل ...
    Con el fin de ser mejores personas, se sacrificaran... para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles لكي نكون أناساً أفضل يجب أن تطهري نفسك كي تجعلوا العالم مكان أفضل
    Y cómo puede canalizarse esto en una organización que aproveche este gran poder de querer hacer del mundo un lugar mejor. TED وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش.
    Usemos esta energía para hacer del mundo un lugar mejor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد