ويكيبيديا

    "hacer esta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيام بهذا
        
    • أقدم هذه
        
    • القيام بهذه
        
    • أقوم بهذا
        
    • يجعل هذا
        
    • أدلي بهذا
        
    • إجراء هذا
        
    • لجعل هذه
        
    • تفعل هذه
        
    • جعل هذا
        
    • تجعل هذه
        
    • أتقدم بهذه
        
    • المضي قدما بهذا
        
    • اﻹدﻻء بهذا
        
    • جعل هذه
        
    Si estuviera consciente, no podría soportar el dolor. Scarlett, ¿sigues decidida a hacer esta locura? Open Subtitles أمازلتِ مصرة على القيام بهذا التصرف المتهور يا سكارليت ؟
    En el borrador ha de haber algo que haga que cualquiera quiera hacer esta película. aunque sea casi gratis. Open Subtitles في هذا المشروع , لابد أن يكون هناك شيء سيجعلهم يريدون القيام بهذا الفيلم حتى لو كان في جدول
    Soy consciente, al hacer esta recomendación, de que medidas de esta índole exigirían una aportación de recursos humanos y materiales de una envergadura que hasta ahora los Estados Miembros han sido reacios a considerar. UN وإني إذ أقدم هذه التوصية، أعي بطبيعة الحال أن مثل هذه اﻹجراءات تتطلب التزام بتقديم موارد بشرية ومادية على نطاق ثبت حتى اﻵن أن الدول اﻷعضاء محجمة عن النظر فيه.
    El reembolso justo y equitativo por los costos incurridos al hacer esta contribución es un aspecto fundamental de esta asociación. UN ويشكل السداد العادل والمنصف للتكاليف المتكبدة في القيام بهذه المساهمة جانبا أساسيا من هذه الشراكة.
    No voy a hacer esta película hasta que sea completamente reescrita. Open Subtitles لن أقوم بهذا الفيلم حتى تتم إعادة كتابته
    Así que, como puedes ver, las proyecciones fiscales para el cuarto trimestre hacer esta cosa un slam dunk. Open Subtitles لذا، وكما ترون، التوقعات المالية للربع الرابع يجعل هذا الشيء كالضربة القاضية
    Tengo el honor de hacer esta declaración para hacer nuestro el contenido de una carta que le enviaron ayer a usted, señor Presidente, varios Estados observadores. UN وأتشرف، سيدي الرئيس، بأن أدلي بهذا البيان الذي يؤيد مضمون رسالة أرسلها إليكم بالأمس، سيدي الرئيس، عدد من الدول المراقبة.
    Cuando una empresa decide no hacer esta clasificación, los activos y pasivos deben presentarse en general en el orden de su liquidez. UN وعندما تختار المؤسسة عدم إجراء هذا التصنيف، ينبغي عرض الأصول والخصوم بصورة عامة، وفقاً لحجم سيولتها.
    - ¿Qué demonios quieres de mí? ¡No sé como podemos hacer esta mierda con media dotación! Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض علينا القيام بهذا بنصف قوة بائسة
    - No puedo creer que tenemos que hacer esta mierda, tío. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أن علينا القيام بهذا الهراء يا رجل.
    Le hubiera pedido a cualquiera hacer esta mierda, pero te he visto a ti primero. Open Subtitles كنت لأطلب من شخص آخر القيام بهذا الهراء، لكنّني رأيتك أوّلا.
    28. Al hacer esta recomendación, debo destacar una vez más las graves limitaciones que sufre la financiación de la Fuerza. UN 28 - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    Al hacer esta recomendación, debo recordar la grave situación financiera de la Fuerza. UN ١٦ - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أجد لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    Considerando que tu no querías hacer esta operación en primer lugar y cuando finalmente la hiciste, me discutiste cada paso a realizar. Open Subtitles بما أنّكِ لم تريدي القيام بهذه العمليّة أصلاً وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها
    Leí cosas sobre él, y hace mucho tiempo que quería hacer esta película. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    Su excelente calidad, pequeña tamaño y de peso ligero hacer esta arma perfecta para nuestra misión. Open Subtitles نوعيته ممتازه و صغير الحجم و خفيف الوزن مما يجعل هذا السلاح الافضل لمهمتنا
    Tengo el honor de hacer esta declaración en nombre de los Estados partes en el MERCOSUR la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Uruguay y Venezuela, así como de sus Estados asociados, Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador y el Perú. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا والدول المنتسبة: إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا وشيلي.
    Es difícil en muchos casos hacer esta valoración pues los titulares tienen con frecuencia los medios necesarios para crear independientemente nuevas tecnologías y, por consiguiente, son competidores potenciales en realidad. UN ومن الصعب في كثير من الأحيان إجراء هذا التقييم لاحتمال أن تتوافر للمرخص لهم القدرات اللازمة لاستنباط تكنولوجيات جديدة مستقلة الأمر الذي يحيلهم في الواقع إلى منافسين محتملين.
    He puesto mucho tiempo y esfuerzo. Para hacer esta noche especial. Open Subtitles كرّست وقتاً وجهداً كبيرين لجعل هذه الليلة مميزة
    Si quieres venir aquí, no puedes hacer esta mierda. Open Subtitles إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل هذه الأمور.
    Por lo tanto, tengo la intención de tratar de hacer esta declaración lo más concisa posible. UN ولذلك أنتوي أن أحاول جعل هذا البيان موجزا بقدر اﻹمكان.
    Sabes, podrías hacer esta habitación más confortable en general. Open Subtitles أتعرف, بإمكانك أن تجعل هذه الغرفة لطيفة بشكل عام
    Al hacer esta recomendación, tengo especialmente presente la función que cabe a la FPNUL al proteger a la población civil de los peores efectos de los actos de violencia. UN وإنني إذ أتقدم بهذه التوصية أضع في اعتباري بصفة خاصة دور القوة في حماية السكان المدنيين من أسوأ آثار العنف.
    Para eliminar el volumen de trabajo acumulado relativo a la publicación de la Treaty Series e incorporar esos documentos al Internet, como lo han solicitado los Estados Miembros, será absolutamente indispensable hacer esta inversión a título excepcional. UN ولكي يجري اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة من مجموعة المعاهدات ووضع تلك الوثائق على شبكة اﻹنترنت، على نحو ما طلبته الدول اﻷعضاء، من الضروري للغاية المضي قدما بهذا الاستثمار الذي لن يلزم إلا مرة واحدة.
    Porque acabo de pasar tres horas buscando en internet como hacer esta mierda de trabajo. Open Subtitles لأنني قضيت ثلاث ساعات مواصل البحث بكيفية جعل هذه النفايات تجدي نفعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد