ويكيبيديا

    "hacer una comparación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراء مقارنة
        
    El Contralor debe presentar a la Comisión las cifras pertinentes a fin de que se pueda hacer una comparación en las consultas oficiosas. UN وطلب أن يقوم المراقب المالي بموافاة اللجنة بالأرقام اللازمة في هذا الصدد بحيث يمكن إجراء مقارنة خلال مشاورات غير رسمية.
    La única forma en que se puede hacer una comparación válida de los gastos en ambos regímenes sería efectuar esa comparación en el proceso de planificación de una nueva misión. UN المناقشة لا توجد طريقة يمكن بها إجراء مقارنة سليمة لتكاليف النظامين إلا في عملية التخطيط لبدء إحدى البعثات.
    Sin embargo, es posible hacer una comparación inicial de la información suministrada y sacar algunas conclusiones sobre la corriente de recursos financieros y la transferencia de tecnología. UN لكن من الممكن إجراء مقارنة أولية للمعلومات المقدمة واستخلاص بعض الاستنتاجات بشأن تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    Se puede hacer una comparación entre diferentes tipos para permitir la mejor selección o combinación de sensores. UN ويمكن إجراء مقارنة بين فئات مختلفة للتمكن من اختيار أفضل جهاز أو مجموعة من أجهزة الاستشعار.
    Se debe hacer una comparación entre las zonas urbanas y las rurales y de las diversas minorías étnicas. UN وينبغي إجراء مقارنة بين المناطق الحضرية والريفية، ومختلف الأقليات الإثنية.
    Para hacer una comparación con el período anterior, la ONUDD volvió a calcular las cifras del bienio anterior. UN ولتيسير إجراء مقارنة مع الفترة السابقة، أعاد المكتب بيان أرقام فترة السنتين السابقة.
    Los mismos datos respecto de los otros ombudsman se referían solo a 2008, por lo que no se podía hacer una comparación apropiada. UN 443 - وكانت نفس البيانات المتاحة عن أمناء المظالم الآخرين تتعلق بعام 2008 حصراً حتى إنه تعذر إجراء مقارنة سليمة.
    El orador se pregunta el efecto que tendrá la adición de 26 puestos en los recursos disponibles y estima que convendría hacer una comparación entre las estimaciones y las cantidades propuestas, así como determinar el número efectivo de puestos necesarios. UN وتساءل المتكلم عما ستتركه إضافة ٢٦ وظيفة من أثر في الموارد المتاحة. وقال إنه ينبغي إجراء مقارنة بين التقديرات والمبالغ المقترحة، وكذلك تحديد العدد الفعلي للوظائف اللازمة.
    Se debe aplicar la misma metodología a las posibles administraciones de referencia para poder hacer una comparación válida. UN وقال إنه يجب تطبيق نفس المنهجية على الخدمات المدنية التي ينتظر أن تتخذ أساسا للمقارنة إذا كان لا بد من إجراء مقارنة صحيحة.
    Los cambios de volumen se expresan en las mismas tasas que se aplican a la consignación aprobada, de modo de poder hacer una comparación clara entre los aumentos o las disminuciones propuestos y la base aprobada. UN ويجرى عرض التغييرات بنفس المعدلات السارية للاعتمادات الموافق عليها ﻹتاحة إجراء مقارنة واضحة بين الزيادات أو التخفيضات المقترحة واﻷساس المعتمد حاليا.
    Objetivo 1. Poder hacer una comparación internacional de las tendencias del uso indebido de drogas y seguir de cerca los progresos que se hagan en la consecución de las metas establecidas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN الهدف ١: إفساح المجال أمام إجراء مقارنة دولية عن اتجاهات إساءة استعمال المخدرات، ورصد التقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Sin embargo, no es posible hacer una comparación sencilla entre las actividades encomendadas a la Oficina y las funciones equivalentes que se desempeñan en otras organizaciones, debido a diferencias de estructura y actividades entre las organizaciones. UN بيد أنه غير ممكن عمليا إجراء مقارنة بسيطة بين الأعمال المكلّف بها هذا المكتب وما يكافئها من الوظائف في منظمات أخرى، وذلك باعتبار الاختلافات القائمة بين البنى والأنشطة التنظيمية في كل منها.
    Si bien podría resultar interesante hacer una comparación de las necesidades en las crisis humanitarias, no debemos soslayar la gama de cuestiones complejas que afectan la vulnerabilidad. UN وفي حين أنه قد يكون من المثير للاهتمام إجراء مقارنة للاحتياجات فيما بين الأزمات الإنسانية، يجب ألا تغيب عن البال مجموعة المسائل المعقدة التي تؤثر على أوجه الضعف.
    Para poder hacer una comparación que tenga sentido, no se incluyó el Fondo de Prestaciones del Personal en los cálculos para mostrar las tendencias y cambios entre actividades y resultados financieros en el ejercicio en curso y en años anteriores. UN وللتمكين من إجراء مقارنة ذات مغزى، استُبعِد صندوق استحقاقات الموظفين من الحسابات التي تم القيام بها لبيان الاتجاهات والتغيُّرات بين الأنشطة والنتائج المالية لكل من السنة الراهنة والسنوات السابقة.
    Sin estos datos importantes, no es posible hacer una comparación precisa de los efectos ambientales de la extracción de nódulos polimetálicos en aguas profundas frente a la minería terrestre tradicional. UN وبدون هذه البيانات الهامة لن يمكن إجراء مقارنة دقيقة بين الأثر البيئي الناجم عن تعدين العقيدات المتعددة الفلزات في أعماق البحار وعمليات التعدين التقليدي على سطح الأرض.
    Las diferencias en cuanto a la categoría y grado de los viajeros, así como a la terminología utilizada en las respuestas de los diferentes Estados Miembros hizo que resultase casi imposible hacer una comparación coherente entre los distintos Estados y sus categorías y las condiciones de viaje aplicables a las Naciones Unidas. UN فالفروق في درجات ورتب المسافرين وفي المصطلحات المستعملة في ردود مختلف الدول اﻷعضاء جعلت من شبه المستحيل إجراء مقارنة متسقة فيما بينها أو بينها وبين درجات المسافرين وقواعد السفر المترتبة عليها المنطبقة على حالة اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, opinó que los datos de que se disponía no bastaban para hacer una comparación válida de los sueldos del cuadro de artes y oficios, y pidió a su secretaría que siguiera reuniendo datos hasta que se hubiera estudiado a un número razonable de empleadores y se contara con suficiente información para efectuar un análisis satisfactorio de los datos. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن إجراء مقارنة سليمة للأجور لفئة الصنائع والحرف مبنية على البيانات المتوافرة أمر غير ممكن، ووجهت أمانتها بأن تواصل جمع البيانات إلى أن تشمل الدراسة الاستقصائية عددا معقولا من أرباب العمل ويتم الحصول على ما يكفي من البيانات لإجراء تحليل ذي جدوى للبيانات.
    715. En consecuencia, no es posible hacer una comparación general de cómo han evolucionado a lo largo del tiempo los sueldos de los profesores y de otros funcionarios públicos. UN 715- وعلى هذا يتعذر إجراء مقارنة عامة للطريقة التي تتطوَّر بها مرتبات المعلمين والعاملين الآخرين في الخدمة العامة بمضي الوقت.
    68. Con arreglo a su mandato, los inspectores debían hacer una comparación de las tres Convenciones de Río en lo que respectaba a su mandato, su acceso a los recursos y su dotación de personal. UN 68- في إطار الاختصاصات طُلب إلى المفتشين إجراء مقارنة بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث من حيث الولاية والحصول على الموارد وحالة ملاك الموظفين.
    Está previsto hacer una comparación más detallada con los métodos de análisis SCARAB en el marco del procedimiento de verificación de la nueva versión 3.1L de SCARAB, que se prepara actualmente. UN ومن المقرر إجراء مقارنة أكثر تفصيلا مع أسلوب التحليل بنموذج " سكاراب " في إطار عملية التحقق من النسخة 3.1L الجديدة من نموذج " سكاراب " ، التي يجري تطويرها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد