ويكيبيديا

    "hacia américa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أمريكا
        
    • الى أمريكا
        
    • لأمريكا
        
    Un análisis más minucioso de la composición de las corrientes financieras hacia América Latina, y la adopción de las medidas que ese análisis aconsejaba, podría haber evitado la crisis reciente. UN ولو جرى التصرف بناء على تحليل أدق لتكوين التدفقات المالية إلى أمريكا اللاتينية ﻷمكن تلافي اﻷزمة اﻷخيرة.
    Esos motivos no difieren de los que en otros tiempos llevaron a los europeos pobres a partir hacia América. UN وتلك الدوافع لا تختلف عن الدوافع التي حدت بالأوروبيين الفقراء إلى مغادرة أوروبا والتوجه إلى أمريكا في الماضي.
    Miremos hacia América Latina: al declarar América Latina una zona libre de armas nucleares, todo un continente escapó a la lógica nuclear. UN انظروا إلى أمريكا اللاتينية: فبإعلانها منطقة خالية من الأسلحة النووية، أفلتت قارة بأكملها من منطق الصراع النووي.
    La cocaína se trafica sobre todo hacia América del Norte y, más allá del Atlántico, hacia Europa directamente, a través del Caribe o África. UN ويُهرّب الكوكايين أساساً باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا مباشرة عبر الكاريبـي أو عن طريق أفريقيا.
    Un análisis más atento de la composición de las corrientes financieras hacia América Latina, y la adopción de las medidas que ese análisis aconsejaba, podría haber evitado la crisis reciente. UN ولو جرى التصرف بناء على تحليل أدق لتكوين التدفقات المالية الى أمريكا اللاتينية ﻷمكن تلافي اﻷزمة اﻷخيرة.
    Es sólo que siento como si perdiera mis hijos hacia América. Open Subtitles .الأمر فقط أني أحس وكأني أخسر أبناء لأمريكا
    100.000 falaropos comunes están emigrando hacia América del Sur. Open Subtitles مئة ألفٍ من طائر فلروب الويلسون يُهاجرون إلى أمريكا الجنوبية.
    Tenía el mando de una chalana de mierda y zarpó hacia América. Open Subtitles وكان يتخذ الأوامر بحماقه. وأبحرنا إلى أمريكا.
    Sin embargo, una parte sustancial de las recientes corrientes hacia América Latina ha tenido su origen en la privatización de empresas estatales. UN ومع ذلك فإن نسبة كبيرة من التدفقات اﻷخيرة إلى أمريكا اللاتينية مستمدة من تحويل المؤسسات التابعة للدولة الى القطاع الخاص.
    Dado que algunos países altamente endeudados han vuelto a recurrir a los empréstitos privados, a comienzos de este decenio se reanudaron las transferencias privadas netas hacia América Latina, que se constituyeron en su principal fuente de transferencias financieras netas. UN فمع عودة عدد من البلدان المثقلة بالديون إلى الاقتراض الخاص، استؤنف صافي التحويلات الخاصة إلى أمريكا اللاتينية في بداية هذا العقد وأصبح المصدر الغالب لصافي تحويلاتها المالية.
    Alemania tiene tendencia a exportar esencialmente hacia los Estados bálticos y Europa oriental y subsidiariamente hacia América Latina y Asia. UN ويبدو أن ألمانيا تفضل التصدير بصفة رئيسية إلى دول البلطيق وبلدان أوروبا الشرقية، وبشكل ثانوي إلى أمريكا اللاتينية وآسيا.
    La mitad de las exportaciones de los Estados Unidos estaría dirigida hacia América Latina, mientras que el Reino Unido aún parece preferir Asia pero está diversificando al mismo tiempo el destino de sus exportaciones. UN ويبدو أن نصف كمية ما تصدره الولايات المتحدة ينقل إلى أمريكا اللاتينية، بينما يظهر أن المملكة المتحدة تؤثر آسيا وإن كانت تقوم في الوقت ذاته بتنويع الجهات التي تصدر إليها.
    Las corrientes hacia América Latina y el Caribe habían aumentado, mientras que las corrientes hacia África habían variado considerablemente entre los países. UN أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد ارتفعت بينما أظهرت التدفقات إلى أفريقيا فوارق هائلة فيما بين البلدان.
    Además, las corrientes de inversión extranjera hacia América Latina y el Caribe han disminuido hasta tal punto que la región es en la actualidad exportadora neta de recursos financieros; los pagos por concepto de intereses y utilidades ascienden hoy a 15.000 millones de dólares. UN وفضلاً عن ذلك فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المتجهة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي انخفضت لدرجة أن المنطقة أصبحت حالياً مُصَدِّراً صافياً للموارد المالية، كما أن مدفوعات الفوائد والأرباح وصلت إلى 15 مليار من دولارات الولايات المتحدة.
    Sin embargo, recientemente se ha producido una recuperación de las corrientes de IED hacia América Latina y África, impulsadas por la perspectiva de mayores posibilidades de beneficios en los sectores de extracción. UN غير أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى أمريكا اللاتينية وأفريقيا عرفت مؤخراً انبعاثاً مرده التوقعات الخاصة بإمكانية كسب قدر أكبر من الأرباح في الصناعات الاستخراجية.
    Sucede que la mayor actividad del narcotráfico en nuestra región está vinculada a las drogas ilícitas en su tránsito hacia América del Norte y Europa. UN ويتصادف أن الجزء الأكبر من نشاط الاتجار بالمخدرات في منطقتنا مرتبط بالمخدرات غير المشروعة المتجهة إلى أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Los canales de transmisión de la crisis hacia América Latina y el Caribe UN ثالثا - تحويل الأزمة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Las remesas hacia América Latina vienen menguando desde la segunda mitad de 2008 como consecuencia de la disminución de la actividad de construcción en los Estados Unidos. UN وتستمر التدفقات إلى أمريكا اللاتينية بالانخفاض منذ النصف الثاني من عام 2008 في أعقاب تراجع نشاط قطاع البناء في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Se observan signos de estabilización en las corrientes netas de capital privado hacia América Latina, propiciada por una recuperación de las inversiones de cartera. UN وتوجد دلائل على حدوث استقرار في صافي تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى أمريكا اللاتينية، نتيجة لانتعاش في الاستثمار في المحافظ على وجه الخصوص.
    Un análisis más atento de la composición de las corrientes financieras hacia América Latina, y la adopción de las medidas que ese análisis aconsejaba, podría haber evitado la crisis reciente. UN ولو جرى التصرف بناء على تحليل أدق لتكوين التدفقات المالية الى أمريكا اللاتينية ﻷمكن تلافي اﻷزمة اﻷخيرة.
    Gracias a una alerta, Priestley escapó ileso, pero decidió huir hacia América. Open Subtitles ولحسن قدره ، هرب بريسلى غير متأذى لكنه قرر السفر الى أمريكا
    Si el muchacho vuelve, su destino es embarcar en un barco hacia América. Open Subtitles إن عاد الولد، مصيره هو أن يقود سفينة قادمة لأمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد