Venía hacia aquí, así que pensé que quizás la tienen en el registro. | Open Subtitles | كانت متجهه إلى هنا فاعتقدت أنني قد أجد تقريراً عنها هنا |
Bien, 30 libras por semana no es la suma que tenía en mente cuando hacía el penoso camino hacia aquí. | Open Subtitles | فهمت، حسنا، ثلاثين باوند في الأسبوع لم يكن المبلغ الذي توقعته بينما كنت في طريقي إلى هنا |
Ha encontrado su casa en la ciudad, y ahora se dirige hacia aquí. | Open Subtitles | لقد وجد منزلك في المدينة، و الآن، هو قادم إلى هنا |
Hay una muy hermosa y joven mujer... cruzando la calle,... y pienso que ella puede venir hacia aquí. | Open Subtitles | هنالك امراه شابه فى غايه الجمال تعبر الشارع و اعتقد انها ربما اتيه الى هنا |
Mientras veníamos hacia aquí hemos visto los desgastes causados en vuestra montaña. | Open Subtitles | لقد علمنا بالتغيرات التي حصلت في جبلكم بطريقنا الى هنا |
-¡Un hombre sin uniforme no es atractivo! - Miran hacia aquí. | Open Subtitles | ـ فالرجل لايساوى شيئا بدون ملابس عسكرية ـ أنهم ينظران نحونا |
Un idiota me ha dado un golpe al coche de camino hacia aquí .. | Open Subtitles | لقد وقع لي حادث بسيط مع أحمق ما في طريقي إلى هنا |
Te dije anoche que tuve un presentimiento, todo el camino hacia aquí... | Open Subtitles | أخبرتك أمس، أنه كان يسايرني شعور طوال الطريق إلى هنا |
Y tomé mi camino hacia aquí felizmente orgullosa de no poder ver. | TED | و لقد وصلت إلى هنا و انا فخورة و سعيدة أني لا أرى. |
Luego vino hacia aquí. Por eso ha llegado tarde, ¿verdad? | Open Subtitles | ثم جئت إلى هنا هذا هو سبب تأخيرك ، صحيح ؟ |
¿Hay un niño viniendo hacia aquí o parado del otro lado de la calle? | Open Subtitles | هل هناك ولد قادم إلى هنا أو واقف في الطرف الاخر من الشارع؟ |
Viniendo hacia aquí, algunos de la tripulación me ofendieron, | Open Subtitles | فى طريقى إلى هنا بعض أفراد الطاقم ضايقونى |
Vengo a anunciar que el rey Mufasa viene hacia aquí. | Open Subtitles | حضرت لأعلمك بأن الملك موفاسا في الطريق إلى هنا |
Preestablecemos las coordenadas mientras dirijo energía del Ojo hacia aquí. | Open Subtitles | إحداثياتنا قَبْلَ المجموعة سأُحوّلُ طاقه مِنْ العينِ إلى هنا |
Lo negativo gravita hacia aquí. | Open Subtitles | الأشياء الغير سارّة تنجذب إلى هنا إنها حقيقة |
Tenemos que evacuar el área, hay un enjambre que se dirige hacia aquí. | Open Subtitles | علينا إخلاء المنطقة هناك سرب قادم إلى هنا |
Venía hacia aquí. Fíjate en el registro de seguridad si estaba en el edificio. | Open Subtitles | كانت في طريقها الى هنا هل سألتى الامن ان كانت دخلت المبنى |
Eso es bueno, porque tenemos a unos mil droides de batalla dirigéndose hacia aquí. | Open Subtitles | هذا رائع, لانه يوجد حوالى الف مقاتل آلى فى طريقهم الى هنا |
He parado en el banco cuando venía hacia aquí, he sacado un montón de dinero. | Open Subtitles | ولقد توقفت عند البنك في طريقي الى هنا لقد سحب مببلغا من المال |
Vamos, trae esa horrible cara hacia aquí. | Open Subtitles | هذا صحيح يمشي صاحب ذلك الوجه القبيح نحونا |
Tengo una carga de brownies muy verdes y muy buenos con marihuana en camino hacia aquí. | Open Subtitles | لديَ كميَة كبيرَة، و طازجَة جداً حلوى براوني جيدة جداً ستأتي إلى هُنا |
Todos vean hacia aquí. | Open Subtitles | مارتن: يا، كُلّ شخص، شاهدْ هذا الطريقِ. |
"Renacuajos" hacia aquí ahora mismo. "Salamandras", parad de hacer ruido | Open Subtitles | الضفادغ الصغيره اخضروا الي هنا الان السحالي كفاكم ضوضاء |
Salió por un segundo y creí que venía hacia aquí... y después volvió al auto. | Open Subtitles | خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل |
Y mientras venías hacia aquí, mirándome a los ojos, escondías el arte bajo mi nariz. | Open Subtitles | وبينما تأتِ إلي هنا ، وتنظر إلى عيني وتخبئ القطع الفنية عني |
Para asegurarnos de que eso no pase aquí, vamos a ajustarnos, a no darles una razón para siquiera mirar hacia aquí. | Open Subtitles | ...لنتأكد أن لا يحصل إغلاق محطتنا سوف نكون أكثر تقيداً ولن نمنحهم أي سبب للنظر تجاهنا حتى |
Está camino hacia aquí. | Open Subtitles | انها في طريقها في. |
El ojo de esta tormenta se dirige hacia aquí y si no la sacamos ahora, puede que no exista pista para despegar. | Open Subtitles | تلك العاصفة تتحرك في هذا الإتجاه وإذا لم تخرجي معي الآن ربما لن يكون هناك سبيل للطيران بعد ذلك |