ويكيبيديا

    "hacia donde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أين
        
    • إلى حيث
        
    • الى حيث
        
    • أي طريق
        
    • الى المكان
        
    • اي اتجاه
        
    ¡No sé hacia donde vamos, pero mi vieja mano está muy emocionada con esto! Open Subtitles لا أعلم إلى أين نحن ذاهبين لكن يدي القديمة متحمسة جدا لذلك
    Eché otro vistazo hacia donde se dirigía la camioneta cuando la perdimos. Open Subtitles ألقيت نظرة ثانية إلى أين كانت تتجه الشاحنة عندما ضللناها
    Sólo quería que supiera hacia donde voy, así que no necesita preocuparse por mí. Open Subtitles فقط أردتك أن تعرف إلى أين أنا ذاهبه حتى لاتتسنى بأزعاجي
    La segunda conclusión es que debemos dirigir la respuesta hacia donde sea más necesaria. UN والاستنتاج الثاني هو أنه ينبغي علينا توجيه الاستجابة إلى حيث أهميتها القصوى.
    La comunidad internacional debe adoptar normas equitativas encaminadas a canalizar las corrientes de capitales hacia donde sean más necesarias. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعتمد قواعد منصفة ترمي إلى توجيه رؤوس اﻷموال إلى حيث تمس الحاجة إليها.
    Ahora, si sólo es cosa de pagar su pasaje hacia donde quiera ir, lo haré. Open Subtitles الآن ، هل هي مجرد مسألة دفع لك اجرة الى حيث تريد الذهاب ، انا استطيع افعل ذلك
    Y durante el rodaje de No tenia ni idea- - No tenia ni idea de hacia donde ibamos por supuesto y no sabia que iba a ser tan fuerte. Open Subtitles وأثناء تصويرها، كنتُ لا أزال أجهل إلى أين ستؤول بالطبع ولم أعرف أنّها ستكون قويّة
    ¿No tiene alguna dirección de hacia donde dirigirnos? Open Subtitles ألم تحصل على أي اتجاه إلى أين يمكن البحث ؟
    Tal vez alguien descubrió hacia donde voló. No puedo creer que dije eso en voz alta. Open Subtitles ربما يعرف أحد إلى أين طارت، لا أصدّق أنّي قلت هذا بأعلى صوتي
    Nos conocemos desde hace poco, y no sabía hacia donde íbamos. Open Subtitles تقابلنامؤخراًفقط، و لم أكن أعلم إلى أين ستؤول الأمور.
    No estoy más cangrebloqueado. Sé hacia donde se dirigen. Open Subtitles لم يعد السلطعون يمنع موهبتي أعرف إلى أين ذاهبوا
    Es una oportunidad para que analices las decisiones qué estás tomando, hacia donde se dirige tu vida. Open Subtitles إنها فرصة لتقوم بإلقاء نظرة قوية على الإختيارات التي تقومين بها، إلى أين تتجه حياتك.
    ¿Alguna idea que nos ayude a entender hacia donde lleva este precipicio? Open Subtitles ألديكِ أيّ أفكار لمُساعدتنا على فهم إلى أين يقودنا هذا الجُرف؟
    Miren hacia donde quieren ir, e impulsen su cuerpo en esa dirección. Open Subtitles انظروا إلى أين تريد أن تذهب , ومحاولة دفع الجسم لهذا الاتجاه.
    No es que el fuerte deba indicarle al débil hacia donde ir. La razón y los acuerdos logrados después de profundas deliberaciones nos señalarán el camino a seguir. UN وليست المسألة أن يأمر القوي الضعيف إلى أين يذهب، بل رجاحة العقل والاتفاق اللذان يتم التوصل إليهما بعد مناقشة دقيقة هما اللذان يرشداننا إلى الطريق.
    Genial, gracias. Di "para" cuando llegue a ti para saber donde estás, y hacia donde mirar. TED آلن، فقط قل "توقف" عندما أصل إليك لأعرف مكانك أعرف إلى أين أتجه
    Se trata de un modelo simple para orientar las inversiones humanas y materiales hacia donde puedan producir mejores resultados. UN وهذا نموذج بسيط لكيفية توجيه الاستثمارات البشرية والمادية إلى حيث يمكنها أن تحقق أفضل النتائج.
    Deposita sus huevos, la siguiente generación, salen, son llevados automáticamente hacia donde la lluvia está cayendo. TED تضع البيض، الجيل القادم، يصعدون، محمولة تلقائياً إلى حيث تهطل الأمطار.
    Sabes, si esta conversación va hacia donde yo creo que va, deja descansar tu mente Open Subtitles إذا كانت هذه المحادثة تتجه إلى حيث أعتقد، فيمكنك أن تريحي بالك
    Siento como que hemos empezado a ir hacia donde queremos. Open Subtitles أشعر وكأننا بدأنا لنصل الى حيث نريد أن نذهب
    ¿En verdad esa cosa te dice hacia donde ir? Open Subtitles هل ذلك الشئ حقاً يخبرك إلى أي طريق نذهب؟
    Artur mirará hacia donde suelo estar. Open Subtitles ارتور سينظر الى المكان المعتاد الذي اقف فيه
    -¿Hacia donde van? Open Subtitles اي اتجاه ستسلكون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد