ويكيبيديا

    "haciendo progresos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحراز تقدم
        
    • تحرز تقدما
        
    • نحرز تقدماً
        
    • إحراز التقدم
        
    • نحرز تقدما
        
    • تحرز تقدماً
        
    • تقدّمًا
        
    • يحرز تقدماً
        
    • نُحرز تقدماً
        
    • نحرز بعض التقدم
        
    • نحرز تقدم
        
    • أحرز تقدماً
        
    • لإحراز تقدم في هذا الصدد
        
    Se están haciendo progresos en la transferencia de 75 funciones a los consejos locales. UN ويجري إحراز تقدم في عملية نقل 75 وظيفة ستؤول إلى المجالس المحلية.
    Por ejemplo, en Nigeria continuamos haciendo progresos impresionantes en la reconstrucción de estructuras e instituciones democráticas sostenibles. UN فعلى سبيل المثال، نحن نواصل في نيجيريا إحراز تقدم جدير باﻹعجاب في إعادة بناء الهياكل والمؤسسسات الديمقراطية المستدامة.
    Varios países, entre ellos Malawi y la República Unida de Tanzanía, siguieron haciendo progresos en el logro de sistemas multipartidarios. UN فقد استمرت عدة بلدان، بما فيها جمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي، إحراز تقدم نحو نظم التعددية الحزبية.
    Los programas comunitarios de salud continúan haciendo progresos en el fomento de la salud y la longevidad. UN وما زالت البرامج الصحية على مستوى المجتمع المحلي تحرز تقدما في مجالي الصحة العامة وطول متوسط العمر.
    El pulso electroestático en la tercera rata es mucho menor, así que estamos haciendo progresos. Open Subtitles سوف نحاول مُجدداً. الموجة الكهروستاتيكية التي انبعثت من الفأر الثالث كانت تبدو أقل بكثير، لذا فنحن نحرز تقدماً.
    A pesar de esa pérdida, la IPTF ha seguido haciendo progresos en la reestructuración de la policía. UN ورغم هذه الخسارة، فإن القوة قد استمرت في إحراز التقدم في مجال إعادة تشكيل الشرطة.
    En las propias Naciones Unidas se están haciendo progresos. UN أما في اﻷمم المتحدة ذاتها فإنه يجري إحراز تقدم.
    En las propias Naciones Unidas se están haciendo progresos. UN وفي اﻷمم المتحدة نفسها، يجري إحراز تقدم.
    Sin embargo, dichas organizaciones han seguido haciendo progresos considerables hacia la autogestión. UN ومع ذلك واصلت المنظمات المذكورة إحراز تقدم كبير في العمل على تحقيق الإدارة الذاتية.
    Se siguen haciendo progresos en ambos aspectos, pero con graves limitaciones debido al déficit de financiación. UN وعلى الرغم من أنه يتواصل إحراز تقدم في كلا المجالين إلا أنه مُقيد بشدة بنقص التمويل.
    Ante todo, han escuchado que deben seguir haciendo progresos tangibles a fin de avanzar. UN لقد سمعوا، أولا، أنه يتعين عليهم إحراز تقدم إضافي يمكن قياسه بغية المضي قدما.
    Continuar haciendo progresos en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y en la aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado UN مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتطبيق آلية أكثر صرامة للرصد المركزي.
    Nos alienta el hecho de que Timor-Leste sigue haciendo progresos, pese a las dificultades estructurales, económicas y administrativas. UN إنه ليثلج الصدر أن تيمور - ليشتي تواصل إحراز تقدم رغم التحديات الهيكلية والاقتصادية والإدارية.
    Los Estados han seguido haciendo progresos en todas esas esferas. UN وقد واصلت الدول إحراز تقدم في جميع تلك المجالات.
    107. La Comisión siguió haciendo progresos tangibles en la aplicación del fallo de la Corte Internacional de Justicia de 10 de octubre de 2002. UN 107 - واصلت اللجنة إحراز تقدم ملموس في تنفيذ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En relación con las demás cuestiones, se estaban haciendo progresos. UN وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، أوضح أنه يجري إحراز تقدم.
    Los programas comunitarios de salud continúan haciendo progresos en el fomento de la salud y la longevidad. UN وما زالت البرامج الصحية على مستوى المجتمع المحلي تحرز تقدما في مجالي الصحة العامة وطول متوسط العمر.
    - Lo importante es que estamos haciendo progresos hacia una alianza interplanetaria que podría hacernos conseguir la entrada en la Liga de Mundos Autónomos. Open Subtitles إننا نحرز تقدماً نحو تحالف بين الكواكب التي يمكن أن ترى لنا مكسب الدخول في رابطة المستقلين العالمي
    Aún queda mucho por hacer en varias regiones y aguardamos con interés seguir haciendo progresos. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود في العديد من الأقاليم، ونتطلع إلى مواصلة إحراز التقدم.
    Ya que ha ido bien y estamos haciendo progresos... Open Subtitles بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما
    Volveré a ponerte este instrumento adentro y a limpiar esa mierda con que has estado haciendo progresos y no vamos a cortarte. Open Subtitles نظفوا هذا الوضيع، أنت تحرز تقدماً ولن نقوم بإجراء عملية لك
    Es sólido. Ya sabes, estamos haciendo progresos, pero sin muchos resultados. Open Subtitles كما تعلم انهم يحقّقون تقدّمًا ، ولكن التأثير منخفض
    La conclusión es que alguien puede estar haciendo progresos sin saberlo. UN الأمر الأساسي هو أن المرء قد يحرز تقدماً كبيراً، لكنه قد لا يدرك ذلك.
    Sí, lo estoy... pero estamos haciendo progresos. Open Subtitles ... أجل ، أنا لكننا نُحرز تقدماً
    Entonces creo que estamos haciendo progresos. Open Subtitles حسنا أنا أعتقد اننا نحرز بعض التقدم
    Vale, bueno, estamos haciendo progresos con el asesino. Open Subtitles حسنا , جيد , نحن نحرز تقدم في معرفة القاتل
    Um, usted dijo que Yo estaba haciendo progresos, uh, así que mi pregunta es, Open Subtitles لقد قلتِ بأنني أحرز تقدماً إذاً سؤالي هو
    El ACNUR debe asegurarse de que cada centro de salud en que se utilice el sistema de cuadro de mando integral establezca, junto con los asociados en la ejecución de proyectos, un plan de acción para abordar los aspectos susceptibles de mejora y hacer un seguimiento periódico para comprobar que se están haciendo progresos. UN وينبغي أن تضع في كل مركز صحي تستخدم فيه السجل المتكامل لقياس الأداء خطة عمل، بالتعاون مع شريك التنفيذ، لمعالجة المجالات التي تستدعي التحسين، والمتابعة في فترات منتظمة لإحراز تقدم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد