La perspicacia y capacidad política del Presidente Hafiz Al Assad fueron reconocidas por toda la comunidad internacional. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي بأسره بفطنة الرئيس حافظ الأسد السياسية وبقدرته كرجل دولة. |
La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. | UN | ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. | UN | ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Abdul Hafiz por su dedicación y su eficaz liderazgo del componente militar de la MINURSO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء عبد الحفيظ عن امتناني له لتفانيه ولقيادته الفعالة للعنصر العسكري للبعثة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Hafiz por su contribución a la Operación. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء حفيظ على إسهامه في هذه العملية. |
Abdul Hafiz fue encerrado en una celda y Shima Chowdhury en la oficina del jefe, donde al parecer cuatro policías la violaron. | UN | وفي حين نقل عبد الحافظ إلى زنزانة ظلت شيما شاودوري محتجزة بمكتب القائم بالأعمال بالإنابة ويزعم أنها تعرضت هناك للاغتصاب على أيدي أربعة أعوان. |
La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. | UN | ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. | UN | ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Señor Presidente, los miembros del Grupo de los 21, del cual Siria también es un miembro destacado, comparten la profunda pena y el dolor del pueblo sirio y le desean fortaleza y valor para soportar la irreparable pérdida del Presidente Hafiz Al Assad. | UN | السيد الرئيس، يشاطر أعضاء مجموعة ال21 سوريا التي هي عضو بارز فيها أسى وحزن الشعب السوري ويتمنى إلهامه الجلد والشجاعة لتحمل خسارة الرئيس حافظ الأسد التي لا تعوض. |
El teniente general Hafiz al-Assad, elegido Presidente de la República Árabe Siria el 31 de febrero de 1971, fue reelecto en 1978, 1985, 1992 y 1999. | UN | وفي 21/3/1971 انتخب الفريق حافظ الأسد رئيساً للجمهورية العربية السورية، وتجدد انتخابه عام 1978 و1985 و1992 و1999. |
Al 28 de abril de 2012, muy pocas embarcaciones estaban registradas en forma directa a nombre de Hafiz Darya Shipping Company o de Sapid Shipping Company. | UN | 170 - وحتى 28 نيسان/أبريل 2012، كان عدد السفن المسجَّلَة مباشرة باسم شركة حافظ داريا للشحن أو شركة سابيد للشحن محدودا للغاية. |
En muchos casos, las empresas de propiedad de la compañía naviera de la República Islámica del Irán, Hafiz Darya Shipping Company o Sapid Shipping Company poseían solo uno o dos buques. | UN | وفي كثير من الحالات، لا تكون الشركات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو شركة حافظ داريا للشحن أو شركة سابيد للشحن مالكة إلا لسفينة واحدة فقط أو اثنتين. |
El poeta iraní, persa, Hafiz, solía decir: "Ustedes llevan en su alma todos los ingredientes necesarios para ser felices. | TED | اعتاد الشاعر الإيراني الفارسي، (حافظ)، أن يقول: "لديك في روحك كل المكونات الأساسية لتملأ حياتك بالبهجة. |
188. Hazim Mohammad Nour al-Din Hafiz Wahdan habría sido detenido el 18 de febrero de 1993 y torturado durante dos horas diarias durante cinco días. | UN | ٨٨١- حازم محمد نور الدين حافظ وهدان، أفيد بأنه قُبض عليه في ٨١ شباط/فبراير ٣٩٩١ وبأنه عُذب لمدة ساعتين كل يوم على مدى خمسة أيام. |
Jair Abed el Hafiz Kasam, 23 | UN | خير عبد الحفيظ قاسم، ٢٣ |
Sr. Abdul Hafiz al-Hirqam | UN | السيد عبد الحفيظ الهرقام |
El General de División Béréna reemplazará al General de División Abdul Hafiz (Bangladesh), cuyo período de servicio termina el 22 de marzo de 2011. | UN | وسيحل اللواء بيرينا محل اللواء عبد الحفيظ (بنغلاديش) الذي ستنتهي مدة خدمته في 22 آذار/مارس 2011. |
Abdullah Shafi Hafiz Al-Shagban Al-Ajami | UN | عبد الله شافي حفيظ الشغبان العجمي |
142. El 1º de septiembre de 1998 Hassan Hafiz Ibrahim, de 73 años de edad, fue detenido en Jartum por una patrulla de seguridad, que le pidió la documentación. | UN | 142- وفي 1 أيلول/سبتمبر 1998، أوقفت دورية أمنية حسن حفيظ إبراهيم، البالغ من العمر 73 عاما، في الخرطوم وطلبت منه وثائق هويته. |
Caso No. 1090: Al - Hafiz | UN | القضية رقم 1090: الحافظ |
Los otros detenidos, a saber, Adam Musa Biraima, Adam Alzain Ismail, Abd Allah Wadai, Mohamed Abd Alrasoul Thabit, Mohamed Abd Almahmoud Mohamed, Abd Allah Mukhtar, Hafiz Suliman Yahya, Hamad Mohamed Adam y Dakhru Abd Allah Jouma, parecen haber sido sentenciados a muerte por ahorcamiento por el mismo tribunal. | UN | أما بقية المعتقلين، وهم آدم موسى بريمة، وآدم الزين اسماعيل، وعبد الله وداي، ومحمد عبد الرسول ثابت، ومحمد عبد المحمود محمد، وعبد الله مختار، وحافظ سليمان يحي، وحماد محمد آدم، ودخرو عبد الله جمعة، فقد ذكر أن المحكمة نفسها قد حكمت عليهم بالإعدام شنقا. |